jueves, agosto 31, 2006

Clásicos populares (96)



The Beatles - If I Needed Someone

Crímenes y criminales

Declaración de "El Gordito". Condenado a muerte en 1974 por el asesinato de un joyero en Barcelona.

-¿Qué hicieron antes de ir a la joyería?
-Estuvimos hablando de fútbol
-¿Y después?
-Nos probamos delante de un espejo los pasamontañas
-¿Para qué?
-Para ver cómo nos quedaban.
-¿Les quedaban bien?
-Sí.
-Usted entró en la joyería para inspeccionarla...
-Sí. Pedí que me cargaran el mechero de gas.
-¿Lo cargó?
-No. No tenían gas.
-¿Qué les dijo a sus compañeros, al acabar la inspección?
-Que debía haber unas 80.000 pesetas.
-Usted vivía con una chica llamada Mónica...
-Sí señor.
-Que se dedicaba a la prostitución...
-Sí señor.
-Ha tenido un hijo con ella...
-Sí señor.
-Y lo ha reconocido y le ha dado su apellido...
-Sí señor.
-Quiere usted mucho a Mónica...
-Sí señor.
-Después del atraco se repartieron el dinero...
-Sí señor.
-¿Mónica sabía que el dinero que usted llevó a casa esa noche procedía de un atraco?
-No señor.
-¿Qué hizo Mónica al ver el dinero?
-Me pidió mil pesetas.
-¿Para qué?
-Era su cumpleaños y dijo que quería comprar un pastel.
-¿Lo compró?
-Sí señor.
-¿Se lo comieron?
-Sí señor.
¿Estaba bueno?
-Muy bueno, sí señor.

José Martí Gómez - El Gordito, el Basura, el Sobrino (de Historias de Asesinos)

miércoles, agosto 30, 2006

Francesc Boix

Francesc Boix i Campo (1920-1951) nació en el Poble Sec de Barcelona en el seno de una familia obrera. En 1936 Boix , con sólo 15 años está cercano a las Joventuts Socialistes Unificades de Catalunya (JSUC) creadas en abril de ese año. Con el estallido de la guerra civil Boix se convierte en fotógrafo de las JSUC y colabora con la revista Juliol haciendo labores de corresponsal fotográfico para el PSUC (el partido comunista en Cataluña). Entre 1938 y 1939 está en el frente (probablemente en la 30 División) pero tras la caída de Barcelona se tiene que exiliar a Francia en dónde inicialmente es recluído en un campo de concentración (probablemente Vernet d'Ariège o en Septfons).

El 29 de septiembre de 1939 junto con otros combatientes republicanos se enrola en la 28ª Compañía de Trabajadores Extranjero del Vº Cuerpo de Ingenieros del Ejército francés. Tras la derrota de Francia, es hecho prisionero de los alemanes y es recluído en el Frontsalag 140 en Bougenel. Posteriormente será trasladado a Besançon i en 1941 es trasladado a Alemania al Stalag XI-B en Fallingbostel desde donde es trasladado de nuevo, esta vez al campo de exterminio de Mauthausen el 27 de enero de 1941. Estos traslados se producen después de que el Ministerio de Asuntos Exteriores de España (cuyo ministro era Ramón Serrano Súñer) se desentienda de la suerte de los prisioneros españoles en Alemania y Francia.

En el campo de Mauthausen Boix participa en la construcción de las instalaciones hasta que su experiencia como fotógrafo llama la atención del mando de las SS que quiere hacer un archivo fotográfico. Boix empieza a trabajar en el archivo fotográfico del campo y poco a poco va desarrollando la idea de sacar del campo las fotografías que muestran los crímenes allí cometidos. Con la ayuda de otros compañeros (José Cereceda y Antonio García) y, en especial de los integrantes del denominado "Kommando Poschacher" que trabajaban fuera del campo, logra sacar un gran número de negativos que recibe una austriaca (Anna Pointner) que los esconde en su casa.

Tras la liberación de Mauthausen (8 de mayo de 1945), Boix recupera los negativos y empieza a hacerlos públicos en diversas revistas y publicaciones. Al iniciarse el juicio de Nuremberg, Boix es llamado a declarar y las fotografías aportadas son pruebas de cargo determinantes para condenar al menos a Kalternbrunner y Speer que no pueden negar haber conocido los crímenes allí cometidos. Tras el juicio Boix continúa su carrera como fotógrafo en Francia. Muere en 1951 a causa de un cáncer.

En Mauthausen murieron unas 120.000 personas de las 335.000 que pasaron por el campo. Los primeros deportados fueron unos 14.000 republicanos españoles de los que 7.000 murieron en él.


Algunas fotografías de Boix:


Clásicos populares (95)



The Pixies - Hey

Trabajo (2)

WILLY-(Pensativo.) Trabaja uno toda la vida para comprar una casa, y cuando, por fin, la casa es ya de uno... no hay quien la viva.
LINDA-¿Y qué le vas a hacer? Así son las cosas. Y la vida sigue su camino.
WILLY-No, son. Algunas gentes..., algunas gentes consiguen algo..., logran algo de la vida. ¿Qué dijo Biff después de irme yo?
LINDA-No debiste decirle nada, Willy... Sobre todo, cuando acababa de llegar del tren. No debes enfadarte con él.
WILLY-No hice más que preguntarle si estaba ganando algo, ¿es eso enfadarse?
LINDA-Pero, ¿no comprendes? ¿Cómo va a ganar nada?
WILLY-(Preocupado y enfadado.) No acabo de entender cómo es por dentro. Se ha vuelto muy extraño. ¿Dió alguna explicación cuando yo me fui?
LINDA-Estaba muy dolido. Ya sabes cómo te admira. Yo creo que si él se encuentra a sí mismo, los dos acabaréis por entenderos, y no reñiréis más.
WILLY-¿Cómo se va a encontrar a sí mismo en una granja? Al principio, cuando era todavía joven, yo pensé: «Bueno, para un muchacho, no es malo andar por el mundo, y trabajar en oficios diferentes»... Pero han pasado diez años, y todavía no es capaz de ganar veinte dólares a la semana...
LINDA-Se está encontrando a sí mismo, Willy.
WILLY-(Alzando la voz.) No haberse encontrado a sí mismo a los treinta y cuatro años es un fracaso.
LINDA.-¡Chist!
WILLY-Lo que pasa es que es un vago.
LINDA-¡Willy, por favor!
WILLY-¡Un maldito vago!
LINDA-Están durmiendo. ¿Por qué no tomas algo? Ve a la cocina.
WILLY-¿A qué ha vuelto? Quisiera yo saber lo que le trae a casa...
LINDA-Yo no sé. Lo noto como desorientado, Willy. Como si estuviera perdido.
WILLY-¡Perdido! ¡Biff Loman, perdido! En el país más grande y más rico del mundo, un hombre joven, con todas sus condiciones, se encuentra perdido... ¡Si todavía se pudiera sacar algo de él!
LINDA-Claro que sí. Ya lo verás.
WILLY-(Decidido.) Mañana veremos. Hablaré con él, sin enfadarme. De hombre a hombre. Puedo conseguirle una plaza de vendedor. En nada de tiempo, puede ser un hombre importante. ¿Te acuerdas de lo que prometía en la escuela? Y todas las chicas andaban detrás de él... Cuando iba por la calle... (Se pierde en sus recuerdos.)
LINDA-(Tratando de librarle de sus preocupaciones.)
Willy, por favor, baja a tomar algo.
WILLY-(Enfadado.) ¿Por qué no abres una ventana? Aquí se asfixia uno.
LINDA-(Con toda paciencia.) Están todas abiertas, Willy.
WILLY-Nos tienen rodeados, sin aire, sin horizonte... No vemos más que ladrillos y ventanas.
LINDA-Debimos haber comprado el terreno de al lado. Te lo dije. Entonces estaba barato.
WILLY-La calle está llena de coches. No se respira más que gasolina. Debía haber una ley contra esas casas tan altas. ¿Te acuerdas de los olmos que había alrededor? ¿Cuándo le hice el columpio a Biff?
LINDA-Entonces, esto parecía que estaba a cien kilómetros de la ciudad...
WILLY-Debieron arrestar al constructor que taló los árboles... (Perdido en su pensamiento.) Cada vez que pienso en aquellos días, Linda... En esta época del año, los tilos y las acacias... Luego, echaban flor los narcisos... ¿Te acuerdas cómo olía esta habitación?

Arthur Miller - Muerte de un viajante (fragmento)

martes, agosto 29, 2006

Clásicos populares (94)



Los Brincos - Flamenco

Trabajo

Oh poter piangere! Oh poter affrontare il vento come un tempo facevamo, da pari a pari, e non come qui, come vermi vuoti di anima!

Siamo fuori, e ciascuno riprende la sua leva. Resnyk insacca la testa fra le spalle, si calca il birreto sugli orecchi, e leva il viso al cielo basso e grigio da cui turbina la neve inesorabile: Si j'avez un chien, je le chasse pas dehors.

Primo Levi - Se questo è un uomo (Extracto)

lunes, agosto 28, 2006

9

No dejes nunca de desconfiar de las instituciones

No dejes nunca de confiar en las personas

No dejes nunca de confiar
en que las personas
crearán instituciones
en las que quizá podrás dejar de desconfiar

No dejes nunca de desconfiar
en que el triste proceso
por el cual las instituciones
cambian a las personas tristemente
pueda ser cambiado

No dejes nunca de confiar en las personas

No dejes nunca de desconfiar de las instituciones.

9 - Jorge Riechmann

Cover y cover

Some people say a man is made out of mud
A poor man's made out of muscle and blood
Muscle and blood and skin and bones
A mind that's weak and a back that's strong

Chorus:
You load sixteen tons, and whattaya get?
Another day older and deeper in debt
St. Peter don'cha call me, cause I can't go
I owe my soul to the company store

I was born one morning when the sun didn't shine
I picked up my shovel and I walked to the mine
I loaded sixteen tons of number-nine coal
And the store boss said,
"Well, bless my soul"

You load sixteen tons, and whattaya get?
Another day older and deeper in debt
St. Peter don'cha call me, cause I can't go
I owe my soul to the company store

Born one morning it was drizzle and rain
Fightin' and Trouble are my middle name
I was raised in a canebrake by an old mama lion
And no high-toned woman make me walk the line


You load sixteen tons, and whattaya get?
Another day older and deeper in debt
St. Peter don'cha call me, cause I can't go
I owe my soul to the company store

See me comin' better step aside
A lot of men didn't and a lot of men died
I got one fist of iron and the other of steel
And if the right one don't get ya, the left one will

You load sixteen tons, and whattaya get?
Another day older and deeper in debt
St. Peter don'cha call me, cause I can't go
I owe my soul to the company store

(Merle Travis)



Johnny Cash - Sixteen Tons



The Cactus Brothers - Sixteen Tons

Clásicos populares (93)



The Jam - That's Entertainment

domingo, agosto 27, 2006

El día menos pensado

Sabes que no soy amigo de juramentos ni promesas
pero sí me has oído decir con insistencia
que el día menos pensado voy a procurar
olvidarme la inocencia y la ternura
sobre el mostrador de cualquier casa de empeño.
Pero jamás conseguí inquietarte, o así lo sospecho.
Porque sabes que soy terco y mucho más
en lo que concierne a mis defectos.
Entre esos dos aún sigo viviendo.

Santiago Montobbio - El día menos pensado

Clásicos populares (92)



Dinosaur Jr - Little Fury Things

sábado, agosto 26, 2006

Original y cover (52)



The Pixies - Where is My Mind?




Placebo - Where is My Mind?

Ausencia y Presencia

Lo ausente no está ausente,
sólo apenas distante del instante.
Al poner el oído fantasioso
junto a la laminilla que separa
lo presente y lo ausente,
una vaga corriente se incorpora,
flor que surge del fondo del latido,
y así ya no es posible distinguir
lo que está y lo que estuvo,
y ya la ausencia duerme entre mis sienes
y la presencia es este don distante.

David Escobar Galindo - Ausencia y Presencia

Sitios en los que nunca has estado

Partiendo de allá y andando tres jornadas hacia levante, el hombre se encuentra en Diomira, ciudad con sesenta cúpulas de plata, estatuas de bronce de todos los dioses, calles pavimentadas de estaño, un teatro de cristal, un gallo de oro que canta todas las mañanas en lo alto de una torre. Todas estas bellezas el viajero ya las conoce por haberlas visto también en otras ciudades. Pero es propio de ésta que quien llega una noche de septiembre, cuando los días se acortan y las lámparas multicolores se encienden todas a la vez sobre las puertas de las freidurías, y desde una terraza una voz de mujer grita: ¡uh!, se pone a envidiar a los que ahora creen haber vivido ya una noche igual a ésta y haber sido aquella vez felices.

Leonardo Sciascia - Las Ciudades Invisibles

viernes, agosto 25, 2006

Clásicos populares (91)

In this dirty old part of the city
Where the sun refused to shine
People tell me there ain't no use in tryin'

Now my girl you're so young and pretty
And one thing I know is true
You'll be dead before your time is due, I know

Watch my daddy in bed a-dyin'
Watched his hair been turnin' grey
He's been workin' and slavin' his life away
Oh yes I know it

(Yeah!) He's been workin' so hard
(Yeah!) I've been workin' too, baby
(Yeah!) Every night and day
(Yeah, yeah, yeah, yeah!)

We gotta get out of this place
If it's the last thing we ever do
We gotta get out of this place
'cause girl, there's a better life for me and you

Now my girl you're so young and pretty
And one thing I know is true, yeah
You'll be dead before your time is due, I know it

Watch my daddy in bed a-dyin'
Watched his hair been turnin' grey, yeah
He's been workin' and slavin' his life away
I know he's been workin' so hard

(Yeah!) I've been workin' too, baby
(Yeah!) Every day baby
(Yeah!) Whoa!
(Yeah, yeah, yeah, yeah!)

We gotta get out of this place
If it's the last thing we ever do
We gotta get out of this place
Girl, there's a better life for me and you
Somewhere baby, somehow I know it

We gotta get out of this place
If it's the last thing we ever do
We gotta get out of this place
Girl, there's a better life for me and you
Believe me baby
I know it baby
You know it too



The Animals - We Gotta Get Out of this Place

Clásicos populares (90)



Depeche Mode - Personal Jesus

Original y cover (51)



Junior Murvin - Police and Thieves



The Clash - Police and Thieves

Hoy como ayer

Llueve otra vez
Las gotas de agua se deslizan sobre el cristal
como lágrimas de un llanto profundo
La mirada absorta en el agua;
la mente en blanco
Tac, tac, tac
Tamborilea el agua en el alféizar
Tac, tac, tac
Hoy como ayer
No hay nada que pueda hacer




Tom Waits - Hold On

jueves, agosto 24, 2006

Noche

A la mañana siguiente, caminamos hacia la estación donde nos esperaba un convoy de vagones para ganado. Los gendarmes húngaros nos hicieron subir a razón de ochenta personas por vagón. Nos dejaron algunas hogazas de pan, algunos baldes de agua. Controlaron los barrotes de las ventanillas para verificar si eran fuertes. Los vagones fueron sellados. En cada uno se había designado un responsable: sería fusilado si alguien escapaba. Se fueron. Las puertas volvieron a cerrarse. Habíamos caído en la trampa hasta el cuello. Las puertas estaban clavadas, el camino de retorno definitivamente cortado. El mundo era un vagón herméticamente cerrado.

Eli Wiesel - La Noche





Nick Cave & Shane MacGowan - What a Wonderful World

Clásicos populares (89)



The Tubes - White Punks on Dope

Visiones (13)









Venganza infernal

Der Hölle Rache kocht in meinen Herzen,
Tod und Verzweiflung flammet um mich her!
Fühlt nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen,
So bist du meine Tochter nimmermehr.

Verstoßen sei auf ewig, verlassen sei auf ewig,
Zertrümmert sei'n auf ewig alle Bande der Natur,
Wenn nicht durch dich Sarastro wird erblassen!
Hort! Rachegötter! Hört der Mutter Schwur!



Wolfgang Amadeus Mozart - Der Holle Rache Kocht In Meinem Herzen (Der Zauberflöte)
Interpreta - Natalie Dessay

miércoles, agosto 23, 2006

Clásicos populares (88)



Eric Clapton - Wonderful Tonight

Grandes películas: Hoy: Amores Perros



Argumento: Ciudad de México, un fatal accidente automovilístico. es el hilo conductor de tres historias: la de Octavio, que decide fugarse con Susana, la esposa de su hermano; la de Daniel que abandona a su esposa y a sus hijas para irse a vivir con Valeria, que es atropellada en el accidente, y la de "El Chivo", un exguerrillero comunista convertido en sicario, que presencia el accidente y a partir de ahí puede reconciliarse consigo mismo por un camino inesperado








Emilio Echevarría .... El Chivo
Gael García Bernal .... Octavio
Goya Toledo .... Valeria
Álvaro Guerrero .... Daniel
Vanessa Bauche .... Susana
Jorge Salinas .... Luis
Marco Pérez .... Ramiro
Rodrigo Murray .... Gustavo
Humberto Busto .... Jorge
Gerardo Campbell .... Mauricio
Rosa María Bianchi .... Tía Luisa
Dunia Saldívar .... Madre de Susana
Adriana Barraza .... Madre de Octavio
José Sefami .... Leonardo
Lourdes Echevarría .... Maru



Alejandro González Iñárritu - Amores Perros (2000)

martes, agosto 22, 2006

Original y cover (50)



The Carpenters - Superstar



Sonic Youth - Superstar

Sín título

Todo esta noche desciende.

La luz negra sobre su cuerpo,

la lluvia persistente,

el intenso silencio del cielo.

Un perro, lento, viejo y solo,

cruza la calle. Aquí,

dentro de ti, estamos juntos.


Álvaro Díaz Huici - Aquí dentro (fragmento)




Muse - Bliss

Clásicos populares (87)

It don't come easy,
You know it don't come easy.

It don't come easy,
You know it don't come easy.

Got to pay your dues if you wanna sing the blues,
And you know it don't come easy.
You don't have to shout or leap about,
You can even play them easy.

Forget about the past and all your sorrows,
The future won't last,
It will soon be over tomorrow.

I don't ask for much, i only want your trust,
And you know it don't come easy.
And this love of mine keeps growing all the time,
And you know it just ain't easy.

Open up your heart, let's come together,
Use a little love
And we will make it work out better.

(ah -)
(ah -)
(ooh-ooh)
(ah-ooh-ooh)

Got to pay your dues if you wanna sing the blues,
And you know it don't come easy.
You don't have to shout or leap about,
You can even play them easy.

Peace, remember peace is how we make it,
Here within your reach
If you're big enough to take it.

I don't ask for much, i only want your trust,
And you know it don't come easy.
And this love of mine keeps growing all the time,
And you know it don't come easy.



Ringo Starr - It Don't Come Easy

lunes, agosto 21, 2006

Preguntas

Me pregunto cómo será mi vida junto a ti.
Cómo serán tus zapatillas
de noche o tu pijama,
cómo colocarás la ropa en el armario
o en qué lugar de la mesa preferirás sentarte,
cómo dirás mi nombre en los momentos
dulces o en los amargos,
si dormirás de costado o bocarriba,
cómo será el hueco en la cama al despertar
o tras habernos amado,
si seremos capaces de sumar
o dispondremos los números para la resta.
Preguntas y preguntas
cuya respuesta no recoge
ningún manual de supervivencia
y que no es tan preciso saber
si día a día las respondes conmigo.

Juan Ramón Mansilla - Fugaz



? & The Mysterians - 96 tears

Clásicos populares (86)



Manfred Mann - The Mighty Quinn

Ni-ego


domingo, agosto 20, 2006

Pol Pot

Pol Pot (1925-1998) fue uno de los mayores genocidas de la historia moderna y, en proporción, su régimen cometió más asesinatos que la Alemania nazi o Stalin. Pol Pot, cuyo verdadero nombre era Saloth Sar, nació en Prek Sbauv en el seno una familia acomodada de Camboya (su hermana era concubina del rey lo que les permitía un cierto estatus económico). Tras asistir al instituto obtuvo una beca para estudiar en la Escuela de Ingeniería de París (1949-1953) . En esa época entra en contacto con el Partido Comunista de Francia al que se afilía. En esa época forma parte también del Círculo Marxista de Estudiantes Khmer (camboyanos). Tras suspender sus exámenes, tiene que volver a Camboya en 1953.

Establece relaciones con el Viet Mihn, que está luchando por la independencia de Vietnam, y funda el Partido Revolucionario Popular de Camboya (PRPC). Tras la independencia de Vietnam, decide quedarse en su país y obtiene un empleo como profesor de lengua y literatura francesa aunque no abandona su actividad política. En esos momentos, los comunistas camboyanos son un grupo marginal cuyo paso a la clandestinidad está próximo.

Ante la celebración de elecciones en 1962, el PRPC es ilegalizado y sus dirigentes son perseguidos y asesinados. Pol Pot huye a Vietnam del Norte y logra convencer al gobierno de ese país para que le ayude a iniciar una lucha armada en Camboya. Poco a poco se va organizando el movimiento que se conocerá con el nombre de Khmer Rojo. Se trata de un movimiento comunista de ideología difusa que mezcla el marxismo con elementos del budismo y con una filosofía agrarista que consideraba la cultura y la industrialización como la base de toda corrupción moral.

En 1965, la represión desencadenada en Camboya por el regímen del príncipe Norodon Sihanouk obtiene resultados opuestos a los previstos y las filas del Khmer Rojo cada vez reciben a un mayor número de personas. La coyuntura internacional en este momento le resulta favorable. El aumento de la tensión en Vietnam con la intervención americana de por medio, alienta a Moscú a brindar ayuda a Vietnam del Norte. A su vez, el gobierno de Ho Chi Mihn ve en Pol Pot un aliado que puede distraer a las fuerzas americanas y survietnamitas. En abril de 1965 Pol Pot obtiene el beneplácito de Ho Chi Minh para organizar una guerrilla armada y, por su parte, Sihanouk garantiza a los Estados unidos el uso de su territorio con fines bélicos.

En 1966, Pol Pot vuelve a Camboya y transforma al PRPC en el Partido Comunista de Kampuchea (PCK). Durante un año y medio, el partido se reorganiza y el 18 de enero de 1968 se inician los ataques del Khmer Rojo al ejército de Camboya. Las primeras acciones son un fracaso pero permiten al Khmer aprovisionarse de armas y municiones y controlar algunas aldeas. Esto resultará ser de vital importancia ya que la ayuda del Viet Cong es casi nula (el 30 de enero de 1968 comienza la ofensiva del Tet y Vietnam del Norte no está en disposición de desviar fuerzas a Camboya).

En 1969, Pol Pot decide un cambio en su estrategia política. En lugar de intentar derrocar la monarquía camboyana, sus esfuerzos se centrarán en atacar a los partidos de derecha y pro-americanos. La razón de este cambio estriba en un intento de aliviar al presión militar sobre el Khmer que, en estos momentos, está poco abastecido y cuenta con no más de 1.500 combatientes a pesar de controlar algunas importantes zonas rurales. En ese mismo año, Pol Pot viaja a Hanoi en busca de ayuda. Vietnam del Norte no quiere ayudarle e incluso le pide el cese de las hostilidades que están perjudicando la guerra contra los Estados Unidos. Pol Pot sondea a los vietnamitas su postura sobre una alianza del Khmer Rojo con Laos o Corea del Norte. El gobierno de Hanoi no ve con buenos ojos estas propuestas y le desaconseja así mismo pedir ayuda a China, recomendándole que viaje a Moscú para recibir consejo.

En enero de 1970, mientras el príncipe Sihanouk está de viaje en el extranjero se desatan en Phnom Penh (probablemente alentadas por el propio Sihanouk) una serie de manifestaciones antivietnamitas que acaban con el asalto de la embjada de Vietnam del Norte. El parlamento camboyano destituye al rey. En esos momentos se produce una alianza impensable pocos años atrás, Sihanouk hace un llamamiento al país para que apoye al Khmer Rojo y poco después el PCK elabora una resolución en la que se compromete a que sea el pueblo de Camboya el que decida su forma de gobierno alejado de cualquier influencia extranjera.

En 1971, Vietnam del Norte decide tomar cartas en el asunto y está luchando activamente contra el gobierno camboyano. Por su parte, Pol Pot y el Khmer Rojo (que en esta fase son simples colaboradores de los vietnamitas) dedican la mayor parte de su tiempo al adoctrinamiento del campesinado buscando un apoyo popular del que carecen por ahora. Con la ayuda de China, a finales de 1972, el Khmer Rojo cuenta con 30.000 soldados regulares y unos 100.000 irregulares. En este momento, Pol Pot ya se ha hecho con el control total del PCK y empieza una reforma agraria en las zonas controladas por él. La base de esta reforma es una distribución igualitaria de tierras entre los campesinos (todo el mundo recibe una parcela igual). La política de retorno a un sistema agrario cada vez es más potente y los refugiados de origen urbano o los intelectuales empiezan a considerarse como indeseables. Poco después, esta política de reforma se transformará en una colectivización forzosa de la tierra.

En 1972, las tropas vietnamitas empiezan a retirarse de Camboya a la vez que las fuerzas de Khmer Rojo son cada vez más numerosas, nutridas principalmente por campesinos de las zonas controladas. En la primavera de 1973 el Khmer Rojo intenta un primer asalto a Phnom Penh. Aunque la ofensiva fracasa en su intento de tomar la capital, el Khmer controla dos tercios del país. Pol Pot radicaliza su política agrarista e inicia deportaciones forzadas desde las ciudades al campo. Poco a poco, va controlando más zonas del país y a finales de 1974 casi toda Camboya, excepto Phnom Penh, está en sus manos. En este momento 63 países reconocen al Khmer Rojo como el gobierno legítimo del país.

En enero de 1975 se inicia la ofensiva final sobre la capital que resistirá hasta el 17 de abril. Pol Pot ha elaborado una "lista de la muerte" en la que figuran los nombres de todos los ministros y políticos que han apoyado al régimen camboyano. En paralelo, ha decidido dos medidas que deberán aplicarse inmediatamente después de la victoria: deportación de todos los habitantes de las ciudades a comunas campesinas y eliminación del dinero. Mientras tanto llega la victoria, Pol Pot inicia una purga de todos sus posibles oponentes o competidores en el partido, en particular , todos los de origen thai.

Tras la captura de Phnom Pehn el país es renombrado como República Democrática Popular de Kampuchea y empiezan a aplicarse las medidas acordadas previamente y Phnom Penh es evacuada. Pero para Pol Pot eso no es suficiente y decide erradicar "la semilla de todo mal" representada principalmente por monjes budistas, intelectuales (en un sentido tan amplio como cualquiera que supiese leer), o a las personas con algún defecto físico o enfermedades crónicas. Cualquier camboyano es clasificado en una de las siguientes categorías: pueblo de pleno derecho, candidatos o eliminables. Cualquier eliminable, cualquier intelectual, cualquier sospechoso de intelectual (por ejemplo los que usaban gafas), cualquier eliminable, era ejecutado (normalmente a golpes para ahorrar munición) y enterrado. Los candidatos eran obligados a trabajar en comunas en los que serían re-educados para convertirse en buenos ciudadanos. Cualquier crítica o comentario era considerada anti-revolucionaria y se pagaba con la tortura y la muerte (en la imagen, personas arrestadas, torturadas y asesinadas por el Khmer Rojo).

La base política del Khmer - denominada Anka - se había convertido en una mezcla de marxismo, agrarismo, feudalismo, igualitarismo y paranoia a partes iguales. El objetivo final era construir una sociedad agraria en la que todos los miembros fuesen absolutamente iguales incluso en su pensamiento. Con esta política, Pol Pot se aleja cada vez más de Moscú y se acerca a una China que vive los últimos momentos de la Revolución Cultural y, en aquellos momentos, está liderada por la posteriormente conocida como "la banda de los cuatro". Vietnam cada día está más alejada del régimen de Pol Pot. En los inicios de 1977 se suceden las escaramuzas entre los dos países y en mayo de ese año Vietnam realiza varios bombardeos sobre Camboya y firma un tratado de amistad con Laos. En septiembre Camboya ataca a Vietnam este país responde con una fuerza de 500.000 hombres que se internan de forma limitada en Camboya. Tras infructuosos intentos de llegar a un acuerdo, Hanoi decide la invasión total a finales de 1978 y en pocas semanas ocupa Phnom Penh.

A partir de este momento, Pol Pot se convierte en un fugitivo aunque todavía cuenta con numerosas fuerzas. Hasta 1983 está luchando en la jungla pero finalmente las ofensivas vietnamitas logran su huída a Tailandia en dónde quedara en custodia. En 1985 renuncia a su cargo en el PCK aunque volverá a Camboya en 1989 tras la retirada vietnamita. Se niega a cooperar para formar en ningún proceso de paz. Continúa en la jungla y en 1997 ordena el asesinato de su colaborador más estrecho- Son Sen - y toda su familia. Otros dirigentes del Khmer ordenan su arresto que s eprolongará hasta su muerte en 1998.

El legado de Pol Pot será una guerra de más de 20 años de duración, entre 1,5 y 2,5 millones de camboyanos asesinados (sobre una población de 8 millones), un país destruído y sembrado de minas y un atraso de al menos 25 años en el desarrollo económico del país.



Las cárceles de Pol Pot (música: The Dead Kennedys - Holiday in Cambodia)



Imágenes de Pol Pot

Original y cover (49)



The Beatles - Help



Oasis - Help

Grandes películas: Hoy: El Sueño Eterno (The Big Sleep)

Argumento: Esto... El argumento de esta película es un poco difícil de explicar. Creo que ni el mismo Raymond Chandler o William Faulkner (Chandler escribió la novela y Faulkner el script cinematográfico) lo tenían muy claro. La historia empieza cuando el coronel Sternwood llama al detective Philip Marlowe para que investigue la desaparición del su secretario (Sean Reagan). La historia, que inicialmente parece una simple desaparición, se complica cuando Marlowe averigua que la familia Sternwood está siendo chantajeada por unas fotografías en las que la hija menor (Carmen) aparece en la escena de un crimen (Carmen le tiene mucho cariño a los estupefacientes y a los hombres duros). Mézclese todo esto con una historia de amor entre Marlowe y Vivian Sternwood, la hija mayor del coronel que nunca se sabe bien de qué lado está, y añádanse algunos muertos y gangsters. Todo ello dosificado en escenas memorables como las de este post.



Humphrey Bogart .... Philip Marlowe
Lauren Bacall .... Vivian Sternwood Rutledge
John Ridgely .... Eddie Mars
Martha Vickers .... Carmen Sternwood
Dorothy Malone .... Acme Bookstore proprietress
Peggy Knudsen .... Mona Mars
Regis Toomey .... Chief Insp. Bernie Ohls (District Attorney's Office)
Charles Waldron .... Gen. Sternwood
Charles D. Brown .... Norris (Sternwood's butler)
Bob Steele .... Lash Canino
Elisha Cook Jr. .... Harry Jones
Louis Jean Heydt .... Joe Brody




Howard Hawks - The Big Sleep (1946)

Clásicos populares (85)



Echo & The Bunnymen - The Killing Moon

sábado, agosto 19, 2006

Una furtiva lágrima

Una furtiva lagrima
negli occhi suoi spuntò,
quelle festose giovani
invidiar sembrò.
Che più cercando io vo?
Che più cercando io vo?

M'ama, sì, m'ama, lo vedo, lo vedo!

Un solo istante i palpiti
del suo bel cor sentir!
I miei sospir confondere
per poco ai suoi sospir!
I palpiti, i palpiti sentir,
confondere i miei coi suoi sospir!

Cielo, si può morir...!
Di più non chiedo, non chiedo.
Ah! Cielo, si può, si può morir...!
Di più non chiedo, non chiedo.
Si può morir...
Si può morir d'amor!



Gaetano Donizetti - Una furtiva lagrima (L'elisir d'amore) -
Interpreta Luciano Pavarotti

Recóndita armonía

Recondita armonia
di bellezze diverse! E bruna Floria,
l'ardente amante mia...

E te, beltade ignota...
cinta di chiome bionde,
tu azzurro hai l'occhio,
Tosca ha l'oocchino nero!

L'arte nel suo mistero
le diverse bellezze insiem confonde;
ma nel ritrar costei
il mio solo pensiero, Tosca, sei tu!



Giacomo Puccini - Recondita Armonia (Tosca) - Interpretada por Luciano Pavarotti

Y brillaban las estrellas....

E lucevan le stelle,
ed olezzava la terra,
stridea l'uscio dell'orto,
e un passo sfiorava la rena...
Entrava ella, fragrante,
mi cadea fra le braccia...

Oh! Dolci baci, o languide carezze,
mentr'io fremente
le belle forme disciogliea dai veli!
Svanì per sempre il sogno mio d'amore...
L'ora è fuggita...
E muoio disperato!
E muoio disperato!
E non ho amato mai tanto la vita! Tanto la vita!



Giacomo Puccini - E lucevan le stelle (Tosca) - Interpreta Luciano Pavarotti

¡Que nadie duerma!

Nessun dorma! Nessun dorma…!
Tu pure, o Principessa
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore
e di speranza.

Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglerà il silencio
che ti fa mia!

Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!



Giacomo Puccini - Nessun Dorma (Turandot)- Interpreta Luciano Pavarotti

Clásicos populares (84)



Shocking Blue - Venus

viernes, agosto 18, 2006

Dr. Worm

They call me Dr. Worm.
Good morning. How are you? I'm Dr. Worm.
I'm interested in things.
I'm not a real doctor,
But I am a real worm;
I am an actual worm.
I live like a worm.
I like to play the drums.
I think I'm getting good,
But I can handle criticism.
I'll show you what I know,
And you can tell me if you think I'm getting better on the drums.
I'll leave the front un-locked 'cause I can't
Hear the doorbell
When I get into it I can't tell if you are
Watching me twirling the stick.
When I give the signal, my friend
Rabbi Vole will play the solo
Some day somebody else besides me will
Call me by my stage name, they will
Call me Dr Worm.
Good Morning how are you, I'm Dr Worm
I'm interested in things.
I'm not a real doctor,
But I am a real worm;
I am an actual worm.
I live like a worm.
I like to play the drums.
I think I'm getting good,
But I can handle criticism.
I'll show you what I know,
And you can tell me if you think I'm getting better on the drums.
I'm not a real doctor,
But they call me Dr. Worm.



They Might Be Giants - Dr. Worm

Rasputín

Rasputin (Григорий Ефимович Распутин) nació en una fecha no concretada entre 1864 y 1872 (probablemente en 1869) en la aldea siberiana de Prokovskoie (región de Tobolsk). Se conoce muy poco de su infancia pero se sabe que en 1888 pasó tres meses en el monasterio de Verkoturye. Un año más tarde se casó en Prokovskoie con Praskovia Fyodorovna con la que tuvo tres hijos: Dmitri (1897), María (1898) y Bárbara (1900). Durante los primeros años de su matrimonio (y quizás con anterioridad) frecuenta la compañía de un santón llamado Macario.

En 1901 abandona su casa e inicia una peregrinación a pie hasta el monte Athos en Grecia y probablemente llega a Jerusalén. Tras este viaje vuelve a Siberia y se declara haber sido llamado por Dios para curar a la gente. Se covierte en un staretz (стаpец), hombre santo, y los aldeanos de la zona peregrinan hasta él para solicitar la curación de sus males y pedirle consejo. Rápidamente su fama se extiende por Siberia y Rasputín empieza una peregrinación durante la que tiene noticia de la enfermedad (hemofilia) del zarevitch Alexei. En 1903 declara que la la Virgen María se le ha aparecido y le ha comunicado que es la voluntad de Dios que él lo cure. Rasputín se dirige a San Petersburgo.


En 1905 Rasputín ha llegado a San Petersburgo y durante los dos años siguientes se dedicará a aumentar su fama de místico y hombre santo. En 1907, es invitado a una recepción en la corte del zar lo que coincide con una de las crisis hemorrágicas del zarevitch. Ofrece sus servicios que inicialmente son rechazados pero ante el empeoramiento del heredero, la zarina Alejandra, que teme por su vida,convence al zar Nicolás para que acepte los servicios del staretz. Sorprendentemente, tras una imposición de manos el zarevitch Alexei se recupera. La zarina queda convencida de la santidad de Rasputín. A partir de este momento las puertas de la corte imperial están abiertas para él. La zarina sólo confía en Rasputín para cuidar de la salud de Alexei. El favor imperial se traduce en una popularidad cada vez mayor del "hombre santo".

En los siguientes años, la vida pública de Rasputín es fuente contínua de escándalos. Rasputín ejerce una poderosa influencia sobre la zarina y sobre un gran número de damas de la nobleza rusa. Los rumores de orgías, sobornos y borracheras por una parte escandalizan a la nobleza y por otra generan admiración. El campesino analfabeto domina la corte imperial.

Su influencia sobre la zarina y el zar es cada vez mayor. El zar se dirige a él como "amigo mío" o "santo". Esta familiaridad empieza a generar envidias tanto entre la nobleza como entre la jerarquía de la Iglesia Ortodoxa Rusa que se encargan de propagar todo tipo de bulos sobre Rasputín, multiplicando por mil sus orgías reales y atribuyéndole muchos actos jamás cometidos. Todos estos bulos se ven refrendados por la propia actitud pública de Rasputín. Literalmente "bebe como un cosaco", come con las manos, no se baña casi nunca y son frecuentes las insinuaciones de tipo sexual a las mujeres que conoce además de dejarse ver frecuentemente con prostitutas. Por otra parte, la pertenecia de Rasputín a la secta de los Khilsty (Хлысты), un grupo que considera que la salvación sólo está en el arrepentimiento y la penitencia (y para arrepentirse hace falta pecar), le aleja de la ortodoxia religiosa.

Con el estallido de la Primera Guerra Mundial, la influencia de Rasputín sobre la zarina crece todavía más. Rasputín declara que la guerra no será favorable a Rusia hasta que el zar Nicolás no tomé directamente el mando de los ejércitos. El zar toma esta decisión en detrimento del Gran Duque Nicolás. La decisión es desastrosa y las cosas van cada vez peor. Ante el curso adverso de la guerra empiezan a correr rumores que ponen en duda el patriotismo de la zarina (de origen alemán) y acusan a Rasputín de ser un espía alemán. Las acusaciones no prosperan pero la inquina de la nobleza ante el "hombre santo" es cada vez mayor. En esta época, Rasputín empieza a acostarse con mujeres de la alta nobleza con el fin de proporcionarles a ellas o a sus maridos favores de los zares. La mayoría de los nobles y el ejército consideran que es una mala influencia para los zares. Los socialistas y reformistas lo ven como un símbolo de la corrupción zarista. El 19 de noviembre de 1916, Vladimir Purishkevich, diputado en la Duma declara: Los ministros del zar se han convertido en marionetas cuyos hilos están en las manos de Rasputín y de la emperatriz Alejandra Fiodorvna — el genio maligno de Rusia y la zarina, una alemana en el trono de Rusia, ajena al país y a su gente. La sentencia de muerte de Rasputín está firmada.

En la sesión de la Duma estaba presente el príncipe Félix Yusupov. Tras escuchar a Purishkevich se pone en contacto con él y empiezan a planear el asesinato de Rasputín. A partir de aquí se mezclan los hechos y la leyenda. Se sabe que el 16 de diciembre de 1916, Yusupov y el Gran Duque Dmitri Pavlovich invitan a Rasputín a cenar en el Palacio de Moika. Probablemente, durante la cena le sirven pasteles envenenados con cianuro. A pesar de que Rasputín come una gran cantidad de ellos, no parece mostrar signos de envenenamiento (aunque esta versión fue puesta en duda por la hija de Rasputín ya que según ella su padre había dejado de comer dulces o beber vino a causa de un problema gástrico). Los conspiradores temen que Rasputín no se vea afectado o, incluso peor, que pueda enfermar y no muera, con lo que el complot quedaría al descubierto.

Yusupov se ausenta de la sala y consulta a los otros conspiradores (no se ha determinado exactamente cuantos). Deciden asesinarle con un revolver. Yusupov vuelve a la sala y mientras el staretz está de espaldas le dispara una primera vez. El staretz se desploma y queda tendido en el suelo. Cuando Yusupov se acerca para comprobar que ha muerto, Rasputín abre los ojos, agarra a Yusupov por el cuello y le zarandea mientras le grita "eres un chico malo". Arroja a Yusupov al otro extremo de la sala y se encamina hacia la salida del palacio. El resto de conspiradores salen de su habitación, alcanzan a Rasputín antes de salir y le disparan al menos dos veces más. Cuando le creen muerto vuelven a acercarse a él pero el staretz está vivo e intenta levantarse. Presos del pánico le golpean repetidas veces hasta que queda inconsciente. A continuación trasladan su cuerpo en un automóvil y arrojan el cuerpo al río Neva. El cuerpo fue hallado tres días más tarde y fue trasladado al Instituto de Medicina para su autopsia.

Esta versión del asesinato no está plenamente confirmada y está extraída de las declaraciones de Yusupov y su autobiografía. La autopsia del cuerpo confirma que el cuerpo tenía tres impactos de bala, heridas inciso-contusas y una gran cantidad de alcohol en el estómago. Sin embargo, la presencia de cianuro no se confirmó. Un dato curioso de la autopsia es la presencia de agua en los pulmones lo que podría ser tano un hecho normal como podría indicar que el staretz estaba vivo aun en el momento de ser arrojado al Neva. Un año y medio más tarde, Rusia había perdido la guerra, el zar, la zarina y todos sus hijos habían sido asesinados (17 de julio de 1918) y la Rusia Imperial ya era historia.

Enlaces:
Rasputín (en ruso, puedes traducirlo con google translation)
The Free Information Society (Rasputín) (en inglés)



Clásicos populares (83)



Gene Vincent - Dance to the Bop (at Ed Sullivan's Show)

Grandes películas: Hoy: La noche del cazador (The night of the hunter)

Argumento: Un supuesto predicador llega a un pueblo dispuesto a conseguir el botín de un atraco que está guardado en la muñeca de unos niños. El "predicador" hará todo lo posible por conseguirlo pero alguien inesperado se interpone en sus deseos.


Robert Mitchum .... Harry Powell
Shelley Winters .... Willa Harper
Lillian Gish .... Rachel Cooper
James Gleason .... Birdie Steptoe
Evelyn Varden .... Icey Spoon
Peter Graves .... Ben Harper
Don Beddoe .... Walt Spoon
Billy Chapin .... John Harper
Sally Jane Bruce.... Pearl Harper




Charles Laughton - The Night of the Hunter (1955)

Prohibido prohibir







































Más carteles en Proyecto Cartele

jueves, agosto 17, 2006

Original y cover (48)



Bob Dylan - Like a Rolling Stone




Jimmy Hendrix - Like a Rolling Stone

Exploraciones

Tres cronopios y un fama se asocian espeleológicamente para descubrir las fuentes subterráneas de un manantial. Llegados a la boca de la caverna, un cronopio desciende sostenido por los otros, llevando a la espalda un paquete con sus sándwiches preferidos (de queso). Los dos cronopios-cabrestante lo dejan bajar poco a poco, y el fama escribe en un gran cuaderno los detalles de la expedición. Pronto llega un primer mensaje del cronopio: furioso porque se han equivocado y le han puesto sandwiches de jamón. Agita la cuerda, y exige que lo suban. Los cronopios-cabrestante se consultan afligidos, y el fama se yergue en toda su terrible estatura y dice: NO, con tal violencia que los cronopios sueltan la soga y acuden a calmarlo. Están en eso cuando llega otro mensaje, porque el cronopio ha caido justamente sobre las fuentes del manantial, y desde ahí comunica que todo va mal, entre injurias y lágrimas informa que los sándwiches son todos de jamon, que por más que mira y mira entre los sándwiches de jamón no hay ni uno solo de queso.

Julio Cortázar - Los Exploradores (de "Historias de Cronopios y Famas")



Cannibal and the Headhunters - Land of 1000 Dances

Der Golem, wie er in die Welt kam

Also known as "The Golem" is a classic horror film and one of the greatest expressionist films. Directed and stared by Paul Wegener, in 1920. It's in public domain and available at Archive.org.

Imaginario (8)

El mito del Golem (גולם) está muy arraigada en la tradición renacentista centroeuropea. Esta leyenda, que tiene sus orígenes en la tradición judía más antigua, se refiere a la generación de un ser animado con apariencia humana aunque con una inteligencia limitada que sólo le sirve para poder ejecutar las órdenes simples de su creador al que, en principio, no puede desobedecer. La palabra golem proviene del hebreo gelem (גלם) que significa materia prima y es sinónimo de estúpido o falto de inteligencia.

La tradición más arraigada describe que el rabino Yehuda Loew ben Betzalel (más conocido como el Maharal de Praga)
confeccionó un golem mediante encantamientos cabalísticos . El golem estaba hecho de arcilla, no poseía mucha inteligencia y era mudo. Le puso como nombre Yossele (José) y lo utilizaba de criado y espía. El golem llevaba escrita la palabra emeth (verdad) en su frente. Cada viernes, el rabino borraba la primera letra y la palabra quedaba transformada en meth (muerte) con lo que el golem moría, volvía a transformarse en un montón de arcilla y podía celebrarse el sabbath. Según cuenta la leyenda, un viernes el rabino se olvidó de borrar la letra "e" y el golem empezó a causar disturbios durante la lectura del salmo 92 en la celebración del sabbath. El rabino tuvo que luchar con el golem hasta poder borrar la letra y desactivarlo. El rabino volvió a la sinagoga y leyó de nuevo el salmo 92. A partir de ese momento en la sinagoga de Praga se leía dos veces el salmo 92 cada viernes. La historia novelada de esta leyenda puede encontrarse en la obra de Gustav Meyrink "El Golem" (1915).

Esta leyenda del golem no es la única. Otra leyenda conocida acerca de un golem es la de Elías de Chelm. En este caso, el golem lleva escrito en su frente el nombre de Dios (que según la tradición judía no puede ser pronunciado). El golem crece y crece y se vuelve destructivo, atacando a los judíos. La historia termina cuando, tras una lucha, Elías logra borrar la palabra y el golem muere.

En un sentido amplio, la tradición del golem no es solamente judía. Por ejemplo, se dice que Arnau de Vilanova (1245-1313) intentó crear lo que se denominó un homúnculo mezclando esperma y sangre. Algo similar se dice de Paracelso (1493-1541) del que se conserva una supuesta receta: "Si el esperma dentro de un vaso cerrado se entierra en estiércol de caballo durante unos 40 días y se magnetiza adecuadamente, el homúnculo empieza a vivir y a moverse. Después de este periodo adquiere forma y apariencia humana, pero transparente y sin cuerpo. Si en ese momento se le alimenta con el arcano de la sangre humana durante 40 semanas, el homúnculo nacerá"

El mito del golem también forma parte de otros mitos modernos como el del monstruo de Frankenstein de la obra de Mary W. Shelley. En este caso, el monstruo no está hecho de arcilla sino de partes de cadáveres. Aunque en las distintas versiones cinemtográficas el monstruo tiene una inteligencia muy limitada, en la obra de Shelley posee capacidad para pensar de forma lógica e incluso elabora reflexiones profundas sobre su condición y destino.

En el fondo del mito del golem no está otra cosa que el deseo del ser humano de ser capaz de crear vida a partir de la materia y dar una explicación al origen de la vida.

Clásicos populares (82)



T Rex - Get it On

miércoles, agosto 16, 2006

Golpes

Golpea, golpea y golpea
y sigue golpeando y otra vez
y así a continuación
y una vez dos veces tres veces hasta mil
y vuelve a empezar con más fuerza
y golpea la gran tabla de multiplicar y la pequeña tabla
de multiplicar
y golpea y golpea y golpea
página 222 página 223 página 224 y así a continuación hasta la página 299
pasa la página 300 y continúa por la página 301 hasta la página 400
y golpea ésta una vez hacia delante dos veces hacia atrás tres veces
hacia arriba y cuatro veces hacia abajo
y golpea los doce meses
y las cuatro estaciones
y los siete días de la semana
y los siete tonos de la escala
y los seis pies de los yambos
y los números pares de las casas
y golpea
y golpéalo todo junto
y la cuenta está hecha
y da uno.

Jean Arp - Y golpea y golpea y golpea



The Yardbirds - I'm a Man

Estación Término (?)

Esta será ya lo veo tu última imagen:
nuestra despedida en el poema en la estación terminal.
No sé por dónde empezarla para que no se me escape nada,
y las gentes, las cosas apelotonadas aquí tienen algo de
agobiadoramente comparable a los restos que se enfrían.

Frases enteras o adjetivos de una pequeña obra maestra
sobre la cual pesara, hasta perderla, esta impaciencia,
nuestro cansancio, mi inarticulación, la ferocidad del egoísmo
por el cual cuando me empiezan a doler los pies.

Prefiero la cama a cualquier otra cosa incluyendo a la poesía que, voy a decirlo todo esta noche eres tú,
y, entretanto, no insistas en que un gordinflón de cuarenta años
duerma apoyado en tu hombro, para retenerlo otro poco.

A la estación le sobran escenas como éstas,
la cara triste de la revolución
que me sonría por la tuya
con algo de una máscara de hojas de tabaco pequeña obra maestra de la noche te improvisas
una moral una paciencia y hasta lo que llamas tu amor, nada podría de todo eso
brotar en esta tierra caliente removida por los huracanes
sobre la que pasa y repasa este mundo con sus pies,
y se acumulan los restos a la espera de mis adjetivos, obscenos bultos un mar de papeles, etc.,
algo, en fin, como para renunciar a este tipo de viajes.

Me parece llegar a la edad más ingrata,
me parece recordar el momento presente:
no eres tú la muchacha que conocí hace un año
ni te marchaste en circunstancias que prefiero olvidar.
Por el contrario, ¿no hicimos el amor?

Una y mil veces, se diría, y para el caso es lo mismo:
te reemplazaron hasta en eso como una sombra borrara a otra,
y tu virginidad: el colmo del absurdo
no te defiende ahora de parecer agotada.

En realidad recuerdo que nos despedimos aquí,
pero no puedo precisar, con este sueño, cómo ocurrió la despedida,
en qué sentido tus manos me revuelven el pelo
y yo arrastro tu equipaje una caja de latón
o me insinúas que te regale un pullover.
A los ojos de la gente que no distingo de mis ojos
sino para mirarles desde una especie de ultratumba
somos una pareja un poco desafiante
y acostumbrada a esto en su Estación Terminal

un blanco y una negra
contra la que, en cualquier momento, alguien arroja una
sonrisa estúpida
el comienzo de una pedrada
La cara triste de la revolución
y yo la tomo entre mis manos de egoísta consumado
Tanto como los párpados me pesan quienes se sientan en el suelo
a esperar una guagua hasta la hora del juicio
en que el viejo carcamal logra ponerse en movimiento
y los riegue lentamente por el interior de la República.

Tu última imagen quizá con tus yollitos en el pelo,
esta falta de sentimientos profundos en que me encuentro
parecida a la pobreza por la que en cambio tú
no sientes nada o bien una despreocupada afinidad,
la risa de juntar unos medios con tus alumnos,
el espejo que se guarda debajo de la almohada para soñar con quién se quiera
y tus visitas a la abandonada
que por penas de amor se llena de hijos.
Ya no estoy en edad de soportarme en este trance
ni los bolsillos vacíos ni la efusión sentimental son cosas de mi agrado,
hasta leyendo mis propios versos más o menos románticos bostezo
y se me dormiría la mano si tuviera que escribirlos.
Cuántos años aquí, pero, en fin, tú eres joven:
“de otro, seras de otro como antes de mis besos”.
Yo prefiero al lirismo la observación exacta
el problema de lengua que me planteas y que no logro resolver te escribiré.

La Estación Terminal un libro abierto perezosamente en que las frases ondulan
como si mis ojos fueran un paraje de turistas desacostumbrados a estos inconvenientes,
nada que se parezca a una mancha gloriosa,
ya lo dije, de vez en cuando, una observación estúpida:
piedrecillas que se desprenden de este yacimiento humano,
incongruentes, con el saludo de Ho Chi Min transmitido por los altoparlantes institutrices de esas que no dejan en paz a los niños a ninguna hora de la noche,
y sin embargo, tú duermes con tranquilidad
capaz de todas las consignas, pero con una reserva al buen humor
quizá la clave de todo esto
un primer verso que pone al poema en movimiento como por obra de magia.

Enrique Lihn - Estación Terminal



Tom Waits - Temptation

Visiones (14)





Animales raros e imaginarios (26)

La vaquita marina (Phocoena sinus) es el cetáceo más pequeño con una longitud inferior a 1,50 m y un peso de entre 45 y 55 Kg. Viven unos 20 años y las hembras paren un único hijo tras una gestación de unos 11 meses. El cuerpo es de color gris y posee una lista negra en la base del morro.

El hábitat natural de la vaquita marina son las aguas someras y las zonas de mangle de la costa de la costa de del Golfo de California aunque en la actualidad sólo se encuentra en la parte más nororiental del mismo. Vive de forma solitaria o en pequeños grupos y se alimenta de pescado y calamares a los que localiza con su sónar.

Aunque a principios del siglo XX la vaquita marina era una especie muy abundante, hoy en día es una especie gravemente amenzada de la que se calcula que sólo quedan unos pocos ejemplares. La principal causa de la disminución de su población es la intensificación de la pesca, tanto comercial como deportiva aunque las redes de arrastre representan el mayor peligro. Se calcula que en una sola temporada de pesca se puede capturar accidentalmente entre 30 y 40 vaquitas por temporada lo que supone un porcentaje elevado de los animales que sobreviven en la actualidad (unos 600).

Original y cover (47)

Well, when I’m lyin’ in my bed at night, I don’t wanna grow up
Nothin’ ever seems to turn out right, I don’t wanna grow up
How do you move in a world of fog, that’s always changing things
Makes me wish that I could be a dog

Well, when I see the price that you pay, I don’t wanna grow up
I don’t ever wanna be that way, I don’t wanna grow up
Seems like folks turn into things that they’d never want
The only thing to live for is today

I’m gonna put a hole in my TV set, I don’t wanna grow up
Open up the medicine chest, and I don’t wanna grow up
I don’t wanna have to shout it out
I don’t want my hair to fall out
I don’t wanna be filled with doubt
I don’t wanna be a good boy scout
I don’t wanna have to learn to count
I don’t wanna have the biggest amount
And I don’t wanna grow up

Well, when I see my parents fight, I don’t wanna grow up
They all go out and drinking all night, and I don’t wanna grow up
I’d rather stay here in my room, nothin’ out there but sad and gloom
I don’t wanna live in a big old Tomb on Grand Street, ooh!

When I see the 5 o’clock news, I don’t wanna grow up
Comb their hair and shine their shoes, I don’t wanna grow up
Stay around in my old hometown
I don’t wanna put no money down
I don’t wanna get me a big old loan
Work them fingers to the bone
I don’t wanna float a broom
Fall in love and get married, then boom
How the hell did we get here so soon
Well, I don’t wanna grow up



Tom Waits - I Don't Want to Grow Up




The Ramones - I Don't Want to Grow Up

Clásicos populares (82)



Elvis Costello - Pump it Up

Curriculum

El cuento es muy sencillo
usted nace,
contempla atribulado
el rojo azul del cielo,
el pájaro que emigra,
el torpe escarabajo,
que su zapato aplastara.

Valiente
usted sufre,
reclama por comida
y por costumbre,
por obligación,
llora limpio de culpas,
extenuado,
hasta que el sueño lo descalifica.
Usted ama,
se transfigura y ama
por una eternidad tan provisoria
que hasta el orgullo se le vuelve tierno
y el corazón profético
se convierte en escombros.

Usted aprende
y usa lo aprendido
para volverse lentamente sabio,
para saber que al fin el mundo es ésto,
en su mejor momento una nostalgia,
en su peor momento un desamparo
y siempre, siempre,
un lío;
entonces
usted muere.


Mario Benedetti - Curriculum

martes, agosto 15, 2006

Original y cover (46)



Motorhead - Ace of Spades



Hayseed Dixie - Ace of Spades

El Manuscrito Voynich

El Manuscrito Voynich es quizás el último enigma de la criptografía. Este manuscrito, que se encuentra en la Beinecke Rare Book and Manuscript Library de la Universidad de Yale, se supone escrito entre el siglo XV y el XVI. La historia conocida del manuscrito empieza con Rodolfo II de Bohemia quien se cree que lo compró por 600 ducados de oro. A la muerte del rey, el manuscrito pasó a su médico Jacobus de Tepenec quien lo poseyó hasta su muerte en 1622. No se descarta que Jacobus de Tepenec fuese el propietario original del manuscrito. El siguiente propietario del manuscrito fue Georgius Barschius.El libro pasó entonces a las manos de Johannes Marcus Marci, rector de la Universidad de Praga y en algún momento alrededor de 1666 se lo envió a un jesuíta del Collegium Romanum experto en la lengua copta para que lo descifrara: Athanasius Kirchner. Una de las cartas de Marci a Kirchner se ha conservado y es la primera referencia del manuscrito.


A partir de este momento el paradero del manuscrito se desconoce hasta 1912 aunque se supone que estuvo en el Collegium Romanum al menos hasta 1870 cuando ante la unificación de Italia y el peligro de que las tropas de los Saboya asaltaran Roma, la biblioteca del Collegium se traslado a una villa cercana a la ciudad (Villa Mondragone). En 1912, Villa Mondragone necesita una restauración profunda y para obtener dinero los jesuitas vendieron algunos de los manuscritos. Wilfrid M. Voynich (fotografía de la izquierda), un industrial americano de origen polaco compró 30 de los manuscritos entre lso que se encontraba el que recibió su nombre. A la muerte de Voynich en 1931, el manuscrito quedó en posesión de su mujer Ethel hasta 1961 quien lo dejó en herencia a la señora Nil quien lo vendió ese mismo año a un anticuario de Nueva York (H.P. Kraus). Durante 8 años Kraus intentó venderlo sin éxito hasta que finalmente hizo donación del manuscrito a la Universidad de Yale en 1969.

El manuscrito Voynich es un códice de 116 páginas (de las que se conservan 104) escrito en una lengua incomprensible hasta la actualidad. Contiene una sección dedicada a la botánica en la que se describen plantas desconocidas acompañadas de las correspondientes ilustraciones, una sección cosmológica y astrológica con diversas cartas celestes y zodiacales, una sección denominada biológica en la que se representan probablemente dibujos anatómicos, una sección farmacéutica dedicada nuevamente a las plantas y una sección denominada de recetas o un almanaque ya que contiene pequeñas frases o párrafos (en número de 324) iniciados con una estrella y que según algunos estudiosos podrían ser 365 si estuviesen todas las páginas intactas.


Sin embargo, el mayor enigma del manuscrito es el lenguaje en el que está escrito y que no ha podido ser descifrado hasta hoy (imagen izquierda). El lenguaje está escrito de izquierda a derecha (probablemente las imágenes fueron dibujadas antes del texto) y sin signos de puntuación aparentes. En el texto se repiten entre 20 y 30 caracteres distintos (aunque hay quien cuenta hasta 40 considerando combinaciones de caracteres como signos distintos) que forman unas 35.000 palabras. La escritura parece seguir normas ortográficas o fonéticas ya que algunos caracteres no van nunca juntos y otros se repiten en alguna combinación. No se ha podido averiguar en qué lenguaje está escrito aunque existen varias hipótesis plausibles. Se ha descartado que el lenguaje esté escrito al azar aunque el texto no necesariamente tiene porqué significar nada.

Las teorías más probables sobre el texto sugieren un código de cifrado basado en cada letra, es decir, está escrito en una lengua europea en la que a cada letra se le ha aplicado un algoritmo de transformación. Una segunda teoría apunta a que cada palabra del manuscrito sólo puede descifrarse con unibro de códigos; es decir, hay una correspondencia entre cada palabra del texto y un diccionario de cifrado. Otras teorías apuntan a un código esteganográfico (el manuscrito sólo tiene sentido si cada letra o palabra se lee en un orden determinado; por ejemplo, la primera letra de cada tercera palabra). También se ha apuntado a que puede corresponder a una transcripción fonética utilizando un lenguaje inventado ad hoc de una lengua exótica existente. De hecho, el análisis del lenguaje utilizado apunta algunas similitudes con lenguas asiáticas. Otra teoría sugiere que, en realidad, el manuscrito está escrito en al menos dos lenguas distintas pero utilizando los mismos caracteres. En cualquier caso, el manuscrito continúa siendo un enigma.

Enlaces:
The Voynich Manuscript
Beinecke Rare Book and Manuscript Library

Clásicos populares (81)



The Clash - Brand New Cadillac

lunes, agosto 14, 2006

Parpadeo

Esa pared me inhibe lentamente
piedra a piedra me agravia

ya que no tengo tiempo de bajar hasta el mar
y escuchar su siniestra horadante alegría
ya que no tengo tiempo de acumular nostalgias
debajo de aquel pino perforador del cielo
ya que no tengo tiempo de dar la cara al viento
y oxigenar de veras el alma y los pulmones

voy a cerrar los ojos y tapiar los oídos
y verter otro mar sobre mis redes
y enderezar un pino imaginario
y desatar un viento que me arrastre
lejos de las intrigas y las máquinas
lejos de los horarios ylos pelmas

pero puertas adentro es un fracaso
este mar que me invento no me moja
no tiene aroma el árbol que levanto
y mi huracán suplente ni siquiera
sirve para barrer mis odios secos

Mario Benedetti - Parpadeo




Lost Prophets - Rooftops

Original y cover (45)



Janis Joplin - Piece of My Heart




Beverley Knight - Piece of My Heart

Norton I Emperador de los Estados Unidos

Joshua Abraham Norton (1815??-1880) nació en Londres alrededor de 1815 ó 1818. En 1820 sus padres emigraron a Suráfrica. Tras la muerte de su padre en 1849 recibió una herencia de 40.000 dólares y emigró a los Estados Unidos instalándose en San Francisco. Pocos años más tarde había acumulado una fortuna de más de 250.000 dólares. Tras un negocio fallido de importación de arroz desde Perú sus negocios entraron en crisis y tras una sentencia desfavorable del Tribunal Supremo de California tuvo que declarar la bancarrota (1858).

Al poco tiempo de su quiebra, Norton empezó a manifestar un comportamiento excéntrico y delirios de grandeza. Empieza a escribir cartas a los periódicos de San Francisco y el 17 de septiembre de 1859, descontento con la política federal se autoproclama Emperador de los Estados Unidos:

At the peremtory request of a large majority of the citizens of these United States, I, Joshua Norton, formerly of Algoa Bay, Cape of Good Hope, and now for the past nine years and ten months of San Francisco, California, declare and proclaim myself Emperor of these U.S., and in virtue of the authority thereby in me vested, do hereby order and direct the representatives of the different States of the Union to assemble in the Musical Hall of this city on the 1st day of February next, then and there to make such alterations in the existing laws of the Union as may ameliorate the evils under which the country is laboring, and thereby cause confidence to exist, both at home and abroad, in our stability and integrity.

A partir de este momento, Norton I empieza a emitir decretos y leyes a cada cual más insólito. El 12 de octubre de 1859 disuelve el Congreso de los Estados Unidos y poco más tarde, ante la absoluta indiferencia de los congresistas, ordena al ejército la detención de todos los representantes y senadores. Poco después se declara Protector de México.

We do hereby command the Leaders of the Hebrew, Catholic and Protestant Churches to sanctify and have us crowned Emperor of the United States and Protector of Mexico.
Given under our hand and Seal of State this 10th day of July, 1862.

Su lista de decretos es interminable y abarca los aspectos más increíbles. Por ejemplo establece una multa de 25 dólares a quien use el término "Frisco" en lugar de San Francisco. A pesar de que todo el mundo le considera un lunático, la prensa publica sus edictos, y goza del cariño de los habitantes de San Francisco que le permiten comer y vivir aunque no tenga ni un centavo para pagar. Incluso algunos restaurantes y hoteles obtuvieron una placa en la que se les reconocía como proveedores imperiales, lo que significaba una marca de prestigio.

La mayoría de días Norton paseaba por la ciudad, acompañado de sus dos perros callejeros (Lázaro y Bummer) en misión de inspección para hacerse cargo de los problemas que surgían en la capital Imperial. Cuando un camión de bomberos atropelló y mató a Lázaro, la ciudad declaró un día de luto oficial. En 1867, un oficial de policía arrestó a Norton con el fin de ingresarlo en un manicomio. La noticia corrió como la pólvora y ante el descontento popular el jefe de policía lo puso en libertad y emitió una nota de disculpa oficial. Al poco tiempo, el emperador Norton otorgó su perdón al policía que lo había arrestado.

El 8 de enero de 1880, Norton sufrió un colapso durante uno de sus paseos muriendo antes de que pudiese ser atendido en el Hospital. Al día siguiente el San Francisco Chronicle publicó su obituario con el título "Le Roi Est Mort". Su funeral, al que se calcula que asistieron unas 30.000 personas, fue pagado por los empresarios de la ciudad y se le rindieron honores de jefe de estado.


Enlaces:
Historia del Emperador Norton

El emperador Norton

Nortoniana

Clásicos populares (81)



Ian Dury & The Blocheads - Hit Me With Your Rythm Stick

domingo, agosto 13, 2006

Leni Riefenstahl

Leni Riefenstahl (1902-2003) fue una de las más brillantes cineastas y fotógrafas del cine europeo de la primera mitad del siglo XX a la par que un personaje controvertido por su apoyo a Hitler.

Helene Amalia Bertha Riefenstahl nació en Berlín en 1902. Ya desde muy joven tuvo inclinaciones artísticas y a los cinco años ya recibía clases de piano. Más tarde se inscribe en la escuela de Helen Grimm donde recibe clases de danza. Posteriormente ingresará en la Escuela de Bellas Artes donde cursa estudios de pintura. En 1919, por deseo de su padre ingresa en un internado en Thale en donde a escondidas de su familia asiste al teatro. En 1920 la familia se traslada a Zeuthen en donde trabajará como secretaria en la empresa de su padre hasta 1923. Vuelve a tomar clases de danza y tras una nueva discusión con su padre finalmente abandona la casa familiar.

En 1924, empieza a participar en pequeñas obras de teatro y en 1925 participa en la película Wege zu Kraft und Schönheit. En 1926 se estrena su primera película como actriz: Der Heilige Berg (La montaña sagrada)que tiene un cierto éxito. En 1927, y nuevamente como actriz estrena Der Grosse Sprung (El gran salto) y en 1928 Das Schicksal derer von Habsburg. Siguen algunas otras películas pero su mayor éxito como actriz llega en 1930 con Stürme über dem Montblanc (Tormenta sobre el Montblanc, en la fotografía de la izquierda).

En 1931 decide pasar a la dirección y prepara junto al húngaro Béla Balázs el primer borrador de su película Das Blaue Licht - Eine Legende aus dem Sarntal (La Luz Azul - Una leyenda del Sarntal). La película se rueda a mediados de 1931 y se estrena en marzo de 1932, convirtiéndose en un gran éxito que obtiene la medalla de plata en la Bienal de Venecia de ese año y es aclamada en el Reino Unido.

En febrero de 1932, Leni acude a un mitín de Hitler al que posteriormente (mayo de 1932) escribe una carta expresándole su apoyo y su deseo de conocerlo. Riefenstahl se entrevista con Hitler que queda impresionado por su inteligencia y su glamour. Entre 1932 y 1933, Leni rueda dos películas, SOS Iceberg y Groenlandia. Esta última se estrena el 30 de agosto de 1933 con todo el apoyo de Hitler. Por esas fechas, Hitler le ofrece filmar un documental sobre el congreso anual del NSDAP que se celebrará en septiembre en Nuremberg. La película titulada Sieg des Glaubens (El Triunfo de la Fe) no tiene una gran distribución ya que en el film aparece a menudo Ernst Röhm que, en el momento de la finalización del montaje, ya había sido asesinado en la Noche de los Cuchillos Largos.

Por orden expresa de Hitler, y en parte contra la voluntad de Goebbels, se le encomienda filmar de nuevo el congreso del NSDAP de septiembre de 1934. La filmación cuenta con todo el apoyo del estado nazi. La conjunción de la espectacular puesta en escena del congreso (a cargo de Albert Speer) y de la innovadora y depurada técnica cinematográfica de Riefenstahl producen un film (Triumph des Willens, El triunfo de la voluntad) de una calidad artística excepcional pero, al mismo tiempo, de un propagandismo repugnante de una ideología inmoral. La película se inicia con imágenes de Hitler llegando a Nuremberg en un avión que sale de entre las nubes y continua con una panorámica de la ciudad engalanada y de la ansiedad del pueblo por recibir a su mesías. El film recibe numerosos premios nacionales e internacionales y convierten a Riefenstahl en una figura de renombre mundial. Como secuela para contentar al ejército (que prácticamente no aparece en El triunfo de la voluntad) en 1935 filma Tag der Freiheit - Unsere Wehrmacht (El día de la Libertad - Nuestro ejército).

Con motivo de las Olimpiadas de verano de 1936, Riefenstahl recibe el encargo de hacer un nuevo documental que titulara Olympia que se dividirá en dos partes Fest der Völker (La fiesta de los pueblos) y Fest der Schönheit (La fiesta de la belleza). El montaje dura más de un año y medio y finalmente el documental se estrena el 20 de abril 1938 con motivo del 49 aniversario de Hitler. La película es aclamada mundialmente como una obra maestra del documental cinematográfico pero destila el mismo propagandismo que El Triunfo de la Voluntad.


En 1939 empieza a preparar una nueva película, Penthesilea, para la que funda su propia productora la Leni Riefenstahl Film GmbH. La producción se interrumpe por el inicio de la guerra. Riefenstahl se traslada a Polonia como reportera cinematográfica donde es testigo de una masacre de civiles polacos en Konskie tras lo que abandona sus labores documentales en el frente.

En 1940 inicia otra película Tiefland (Tierras Bajas) para la que utiliza como actores a un grupo de gitanos que posteriormente será deportado a un campo de concentración. La producción se interrumpe numerosas veces a causa de la guerra. En 1943 se traslada a España para rodar algunos exteriores. En 1944 se entrevistará por última vez con Hitler en el Berghof. Ese mismo año su hermano muere en el Frente Oriental. A inicios de 1945 se traslada a Praga para rodar unas últimas escenas de Tiefland pero debido al avance de las tropas soviéticas tiene que regresar a Alemania.

Es detenida en abril de 1945 por las tropas americanas pero es puesta en libertad pronto. Nuevamente detenida en 1946 tiene que someterse a un tribunal de desnazificación que en 1948 la exonerá de responsabilidades penales pero confisca sus bienes. Tras la guerra la carrera de Riefenstahl parece acabada. Se reconvierte a fotógrafa y entre 1962 y 1977 publica una serie de reportajes fotográficos de gran calidad sobre Sudan y Nubia. Posteriormente realizará diversos reportajes de fotografía submarina de gran calidad. Riefenstahl muere en Berlín en 2003 a los 101 años de edad.

Aunque Riefenstahl negó siempre que apoyara el nazismo y siempre declaró que sus trabajos para el régimen nazi fueron simples contratos que no reflejaban su ideología, parece indudable que al menos empleó en ellos toda su calidad artística y contribuyó a la propaganda y difusión del nazismo dentro y fuera de Alemania. Aunque no cometió ningún crimen punible penalmente, al menos sí aceptó hacer propaganda del régimen nazi. El 15 de septiembre de 1934 se aprobó la Ley para la protección de la sangre alemana y el honor alemán que promovía la segregación de los judíos. Riefenstahl no podía decir que no actuaba de acuerdo a un régimen criminal. El arte o la ciencia sí tienen moral.



Leni Riefenstahl - Triumph des Willens




Leni Riefenstahl - Olympia




The Wonderful, Horrible Life of Leni Riefenstahl (Ray Müller, 1933)
Extractos de "Das Blaue Licht"