miércoles, febrero 28, 2007

Clásicos populares (169)



Bo Diddley - Road Runner

Visiones (27)







Breu diccionari políglota de frases fetes

N’hi ha per llogar-hi cadires – Hay para alquilar sillas – There is for renting chairs
Ser un somniatruites – Ser un sueñatortillas – To be an omelette-dreamer
Fer-ne una com un cova – Hacer una como un cesto – To do one thing like a basket
Fer mans i mànigues – Hacer manos y mangas – To do hands and sleeves
Bufar i fer ampolles – Soplar y hacer botellas – To blow and to make bottles
No poder dir ni fava – No poder decir ni haba – Be unable to say broad bean
O caixa o faixa – O caja o faja – Or box or girdle
S’ha acabat el bròquil – Se ha terminado el brócoli – The broccoli is finished



Nuevos Horizontes - Mi mosca favorita (canción original de Vainica Doble)

Danza húngara nº 5 (Brahms)



Claudio Abbado (director)
Orquesta Filarmónica de Berlín
Danza Húngara nº 5 de Johannes Brahms

El gato

Como una mosca por el filo de un cuchillo, el gato se pasea sigilosamente por el alféizar. Clap-clap, clap-clap, una pata tras otra. La cabeza alta, mirando con desdén al mundo como quien está ya de vuelta de todo. La cola enhiesta y el paso lento, elegante, ronroneando quedamente. A veces quisiera ser gato y pasear por el alféizar de la vida y observar el mundo desde una atalaya sabiendo que si caigo, caeré de pie.




Stray Cats - Stray Cat Strut

martes, febrero 27, 2007

Noche de invierno

Apareciste por vez primera ante el Lector en una librería, tomaste forma apartándote de una pared de estanterías, como si la cantidad de los libros hiciera necesaria la presencia de una Lectora. Tu casa, al ser el lugar donde lees, puede decirnos cuál es el lugar que los libros tienen en tu vida, si son una defensa que tú interpones para mantener alejado al mundo de fuera, un sueño en el que te hundes como en una droga, o bien si son puentes que lanzas hacia el exterior hacia el mundo que te interesa tanto que quieres multiplicar y dilatar sus dimensiones.

Italo Calvino - Si una noche de invierno un viajero



The Beatles - Being for the Benefit of Mr. Kite

lunes, febrero 26, 2007

Petita faula (Pequeña fábula)

1

Jo, per exemple, em llevo
cada dia a les set
vint-i-cinc i m’afaito
lentament perquè em vagui
de reprendre, una a una,
les paraules i omplir-me’n
les mans. Són llargs els dies,
llargues les hores lentes,
i ara la gent creix massa
de pressa i tothom perd
el temps en ximpleries

2

Jo, per exemple, esmorzo
discretament i em rento
polidament la boca,
i tot té un aire plàcid
mentre em vesteixo, i penso
que el món és una cambra
petita, amb quatre mobles
per tota companyia.
Però la gent creix massa
de pressa i tothom perd
el temps en ximpleries.

3

Jo, per exemple, dintre
de poc ja farà vint-
i-tres anys que treballo
vuit hores cada dia,
i he viscut sempre al poble
i he engendrat fills, i estimo
les coses i el silenci
i encara em vaga als vespres
tot sol al fons de casa
d’escriure algun poema.
Però la gent creix massa
de pressa- ja ho he dit-
i llegeix poc i pensa
molt menys i tothom perd
el temps en ximpleries.

Miquel Martí i Pol - Petita Faula de Mi Mateix



1

Yo, por ejemplo, me levanto
Cada dia a las siete
y veinticinco y me afeito
lentamente para que me de tiempo
de retomar, una a una,
las palabras y llenarme las manos
con ellas. Son largos los días,
largas las horas lentas,
y ahora la gente crece demasiado deprisa y todos pierden
el tiempo en tonterías

2

Yo, por ejemplo, desayuno
discretamente y me lavo
pulcramente la boca,
y todo tiene un aire plácido
mientras me visto, y pienso
que el mundo es una habitación
pequeña, con cuatro muebles
por toda compañía.
Pero la gente crece demasiado
deprisa y todos pierden
el tiempo en tonterías

3

Yo, por ejemplo, dentro
De poco ya hará veintitrés
años que trabajo
ocho horas cada día,
y he vivido siempre en el pueblo
y he engendrado hijos, y amo
las cosas y el silencio
y aún tengo tiempo al atardecer
solo en el fondo de la casa
para escribir algún poema.
Pero la gente crece demasiado
deprisa – ya lo he dicho –
y lee poco y piensa
mucho menos y todos pierden
el tiempo en tonterías.

Miquel Martí i Pol - Pequeña Fábula de Mí Mismo


Tom Waits - Rain Dogs

Visiones (26)








Caminos

Yo, señor, no soy malo, aunque no me faltarían motivos para serlo. Los mismos cueros tenemos todos los mortales al nacer y sin embargo, cuando vamos creciendo, el destino se complace en variarmos como si fuésemos de cera y en destinarnos por sendas diferentes al mismo fin: la muerte. Hay hombres a quienes se les ordena marchar por el camino de las flores, y hombres a quienes se les manda tirar por el camino de los cardos y de las chumberas. Aquéllos gozan de un mirar sereno y al aroma de su felicidad sonríen con la cara del inocente; estos otros sufren del sol violento de la llanura y arrugan el ceño como las alimañas por defenderse. Hay mucha diferencia entre adornarse las carnes con arrébol y colonia, y hacerlo con tatuajes que después nadie ha de borrar ya.

Camilo José Cela - La Familia de Pascual Duarte

Clásicos populares (168)



Bob Dylan - Knockin' on heaven's door

domingo, febrero 25, 2007

J'attendrai

J'attendrai fue uno de los éxitos más populares de la década de 1930 y 1940. , este melancólico tema fue compuesto por el italiano Dino Olivieri (título original "Tornerai") e interpretado por el mismo Dino Olivieri y, en su versión francesa (la más famosa), por Rina Ketty (en la foto) y por Tino Rossi. También Django Reinhardt y Stephan Grapelli la interpretaron a ritmo de jazz. La canción (con una bonita melodía y una letra empalagosa al gusto de la época) habla de la espera del amado que se ido y un día ha de volver.




Esta canción va unida a la historia de la segunda guerra mundial por diversos motivos. Fue una de las canciones preferidas por los soldados de ambos bandos y aparece en películas como "Das Boot". Tristemente, esta canción también se interpretó en los campos nazis. Como recuerdan los españoles deportados en Mauthausen, el 30 de julio de 1942, la orquesta del campo interpretó J'attendrai mientras Hans Bonarewitz, (un deportado que se había fugado unos días antes y había sido capturado), era conducido a la horca para ser ejecutado mientras los prisioneros eran obligados a asistir al crimen que se estaba cometiendo (foto).

J'attendrai le jour et la nuit
J'attendrai toujours ton retour
J'attendrai car l'oiseau qui s'enfuit
Vient chercher l'oubli dans son nid ¶

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon coeur plus lourd
Et pourtant j'attendrai ton retour

Les fleurs pâlissent, le feu s'éteint,
L'ombre se glisse dans le jardin,
L'horloge tisse des sons très lent,
Je crois entendre ton pas.

Le vent m'apporte des bruits lointains,
Et dans ma porte, j'écoute en vain.
Hélas! Plus rien,
Plus rien ne vient.

J'attendrai le jour et la nuit
J'attendrai toujours ton retour
J'attendrai car l'oiseau qui s'enfuit
Vient chercher l'oubli dans son nid

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon coeur plus lourd
Et pourtant j'attendrai ton retour


Tino Rossi - J'attendrai

Clásicos populares (167)



Fania All Stars - Quítate tú (pa' ponerme yo)

Sin título

...fuera, el vientecillo nocturno de enero me obligó a levantar el cuello de mi chamarra. Caminé sin rumbo pensando en Blanca Florencia. El recuerdo de nuestras apasionadas peleas seguidas por las horas de sexo olímpico me dejó impávido. Me fue imposible recordar las razones que alguna vez activaron los golpes y los gritos, los gemidos, la saliva y el semen blanquecino. El frío me forzó a apurar el paso y, conforme cruzaba calles y daba vueltas en las esquinas, noté que me faltaba el aire. La sensación de asfixio se hizo tan grande que tuve que detenerme. Me recargué bajo el portal de una vecindad oscura, sobándome las manos, tratando desesperadamente de recuperar la respiración. Intenté inhalar y exhalar con fuerza un par de veces pero sin resultado alguno. El aire se hacía cada vez más exiguo, cada vez más escaso. El aire pasaba a mi lado como si yo no existiera, negándose a introducir en mi nariz y en mis pulmones. Me senté sobre un escalón, resollando. Las rodillas me temblaban. Pensé que estaba a punto de morir, que nada ya tenía remedio ni salida y, en ese momento, como una daga bien afilada, la violenta imagen de Blanca rasgó por completo la pantalla de la realidad entera. Una luz mortecina se trasminaba a través de la hendidura desde el otro lado. Subyugado por el deseo de tenerla cerca una vez más, bajé los párpados, cerré los ojos.

Cristina Rivera Garza - El día que murió Juan Rulfo (fragmento)

Visiones (25)









viernes, febrero 23, 2007

Siete razones para querer a Karina

Siete razones (objetivas) por las que Karina es adorable (sin ningún orden particular)


Yo soy un tipo racional
al que le gusta la lógica de las cosas.
Por eso he hecho una lista,
sin ningún orden particular,
de las razones (objetivas)
por las que Karina
es adorable.

De toda la lista,
y para no ser prolijo,
sólo escribiré seis
que empiezan por ese y una que no.
Su risa,
su inteligencia,
su sensibilidad,
su voz,
su sentido del humor,
y
su dulzura
son las que empiezan por ese.
La que no empieza por ese,
empieza por pe:
porque Karina es como es.

Como cada día

Como cada día, Juan terminó su jornada laboral a las ocho de la tarde. Recogió sus cosas y se despidió de sus compañeros. Bajó andando los cuatro pisos y salió a la calle. Como cada día, se dirigió hasta la parada del autobús y esperó pacientemente. Como cada día, subió al autobús entre empujones, se situó en un rincón y aguanto estoicamente los acelerones y frenazos. Como cada día, llegó a su casa cansado y triste. Hacía mucho tiempo ya que sus sueños de juventud se habían desvanecido como se desvanece el humo en una tormenta. Como cada día, se quitó el traje y se puso ese batín horroroso que odiaba. Fue a la cocina y empezó a preparar la cena. Como cada día, pensó en lo triste que era tener que comer solo. Empezaba a llover. Y entonces, se quitó el batín y lo tiró a la basura. Se desnudó y salió de su casa. Y se fue andando entre las sombras, calle abajo, hacia ningún lugar, mientras la lluvia borraba su pasado y le devolvía la dignidad que creía perdida desde el día que había renunciado a soñar.




I la pluja es va assecar

Era mitja tarda i queia un plugim suau,
el cel tapat, escuts de cendra i mort.
Presoners d'un món de possibilitats,
de nens podrits per tots els estats.

Els herois antics eren devorats
per voltors amb la mirada trencada.
Els nens es mutilaven els uns als altres
i les postres es fonien amb la nevera oberta.

I la pluja es va assecar, i els núvols es van obrir,
i en un instant, explosiu, el món es va enfonsar
més enllà de l'horitzó.

I ara pertot arreu on vaig veig la llum fondre's en blaus,
verds, turqueses, òxids i vermells.
L'univers antic s'ha plegat sobre el seu eix
i el perímetre esdevé el centre de tot.

Els àngels de la mort han donat vida al meu jardí
i ara em sento com un nen abandonat.
Lliurat a la llum i a l'espai i als astres siderals,
han obert la taquilla del cinema en runes.

I la pluja es va assecar, i els núvols es van obrir,
i en un instant, explosiu, el món es va enfonsar
més enllà de l'horitzó.

Tan sols un horitzó per viure.



Roger Mas - I la pluja es va assecar

jueves, febrero 22, 2007

Qualsevol nit pot sortir el sol

Fa una nit clara i tranquil.la,
hi ha la lluna que fa llum,
els convidats van arribant
i van omplint tota la casa
de colors i de perfums.
Heus aquí a Blancaneus,
en Pulgarcito,
els tres porquets,
el gos Snoopy i el seu secretari Emili,
i en Simbad,
l'Ali-baba
i en Gulliver.

Oh, benvinguts, passeu passeu,
de les tristors en farem fum.
Que casa meva és casa vostra
si és que hi ha
cases d'algú.

Hola Jaimito, i doña Urraca,
en Carpanta, i Barba-azul,
Frankenstein, i l'home-llop,
el comte Dràcula, i Tarzan,
la mona Chita i Peter Pan.
La senyoreta Marieta de l'ull viu ve amb un soldat,
els Reis d'Orient, Papa Noël, el pato Donald i en Pasqual,
la Pepa maca i Superman.

Oh, benvinguts, passeu passeu, de les tristors en farem fum.
A casa meva és casa vostra
si és que hi ha
cases d'algú.

Bona nit senyor King Kong,
senyor Asterix i en Taxi-Key,
Roberto Alcázar i Pedrín,
l'home del sac, i en Patufet,
senyor Charlot, senyor Obelix.
En Pinotxo ve amb la Monyos
agafada del bracet,
hi ha la dona que ven globus,
la família Ulises,
i el Capitán Trueno en patinet.

Oh, benvinguts, passeu, passeu,
de les tristors en farem fum.
A casa meva és casa vostra
si que hi ha cases d'algú.

A les dotze han arribat la fada bona i la ventafocs,
en Tom i Jerry, la bruixa Calixta, Bambi i Moby Dick,
i l'emperadriu Sissi.

I Mortadelo, i Filemón, i Guillem Brown, i Guillem Tell,
la caputxeta vermelleta, el llop ferotge, i el caganer,
en Cocoliso i en Popeye.

Oh, benvinguts, passeu, passeu, ara ja no falta ningú,
o potser sí, ja me n'adono que tan sols hi faltes tu.

També pots venir si vols, t'esperem, hi ha lloc per tots.
El temps no conta, ni l'espai, qualsevol nit pot sortir el sol.

Jaume Sisa - Qualsevol nit pot sortir el sol

Madrid


domingo, febrero 18, 2007

jueves, febrero 15, 2007

Nanas

Nana: Canto con que se arrulla a los niños.

La cebolla es escarcha
cerrada y pobre.
Escarcha de tus días
y de mis noches.
Hambre y cebolla,
hielo negro y escarcha
grande y redonda.

En la cuna del hambre
mi niño estaba.
Con sangre de cebolla
se amamantaba.
Pero tu sangre,
escarchada de azúcar
cebolla y hambre.

Una mujer morena
resuelta en lunas
se derrama hilo a hilo
sobre la cuna.
Ríete niño
que te traigo la luna
cuando es preciso.

Tu risa me hace libre,
me pone alas.
Soledades me quita,
cárcel me arranca.
Boca que vuela,
corazón que en tus labios
relampaguea.

Es tu risa la espada
más victoriosa,
vencedor de las flores
y las alondras.
Rival del sol.
Porvenir de mis huesos
y de mi amor.

Desperté de ser niño:
nunca despiertes.
Triste llevo la boca:
ríete siempre.
Siempre en la cuna
defendiendo la risa
pluma por pluma.

Al octavo mes ríes
con cinco azahares.
Con cinco diminutas
ferocidades.
Con cinco dientes
como cinco jazmines
adolescentes.

Frontera de los besos
serán mañana,
cuando en la dentadura
sientas un arma.
Sientas un fuego
correr dientes abajo
buscando el centro.

Vuela niño en la doble
luna del pecho:
él, triste de cebolla,
tú satisfecho.
No te derrumbes.
No sepas lo que pasa
ni lo que ocurre.

Miguel Hernández - Nana de la cebolla


The Cure - Lullaby


Claudia Martínez - Arriba del cielo

domingo, febrero 11, 2007

Visiones (24)




Recuerdos

Hay en mí más recuerdos que en mil años de vida.
Una cómoda llena de finales de cuentas,
versos, cartas de amor, con romanzas y pleitos,
y mechones espesos enrollando recibos,
guarda menos secretos que mi triste cerebro.
Es como una pirámide, un inmenso sepulcro
que contiene más muertos que la fosa común.
-- Soy como un cementerio que la luna aborrece,
donde largos gusanos, como remordimientos,
se encarnizan sin tregua con mis muertos queridos.
Soy un viejo boudoir donde hay rosas marchitas,
un rebujo anticuado de las modas de ayer
y pasteles dolientes, y Bouchers palidísimos
respirando perfumes de unos frascos vacíos.

Nada existe más largo que los días ingratos
cuando caen los copos de los años nevosos;
el hastío, que es fruto de la triste desgana,
toma las proporciones de una cosa inmortal.
-- Oh, materia viviente, vas a ser desde ahora
el granito rodeado del horror más confuso,
dormitando en el fondo de un brumoso Sahara;
una esfinge ignorada por el mundo insensible,
olvidada en el mapa, cuyo umbrío talante
sólo canta a la luz que da el sol en su ocaso.

Charles Baudelaire - Las Flores del Mal (fragmento)

Música


The Brogues - I Ain't no Miracle Worker


The Sonics - Psycho


The Sonics - Have Love Will Travel


The Fuzztones - 1-2-5

Sacco y Vanzetti

A las tres de la tarde del 15 de abril de 1920, Frederick Parmenter y Alessandro Berardelli camina por la calle Mayor de South Braintree, Massachussets transportando unas cajas que contienen 15.776 dólares; la paga de los obreros de una fábrica de zapatos. Dos hombres aguardan su paso, les disparan y se apoderan de las cajas del dinero, huyendo con otros tres cómplices en un coche que esperaba en la esquina. Parmenter y Berardelli están muertos.

La prensa local se hace eco del asalto y la presión sobre la policía para que resuelva el caso va en aumento. La policía empieza a vigilar a una serie de sospechosos. El 5 de mayo, Nicola Sacco y Bartolomeo Vanzetti, son detenidos casi por casualidad ya que no figuran en la lista de sospechosos. En realidad, el arresto se produce cuando la policía seguía la pista de un conocido anarquista. Tras un registro, se les encuentra dos revólveres y un panfleto anarquista en el que figura el nombre de Vanzetti. Mienten sobre sus actividades anarquistas, lo que hace surgir la sospecha de qu ocultan algún crimen. Sacco y Vanzetti son inmediatamente considerados los autores del asalto de Braintree. Vanzetti es acusado también de un atraco anterior en Bridgewater.

El Tribunal de Massachussets juzga inicialmente a Vanzetti como autor del asalto de Bridgewater y le condena a una condena de 10 a 15 años de prisión a pesar de que numerosos testigos afirman que no se encontraba en el lugar de los hechos. La mayoría de testigos son italianos que apenas hablan inglés y cuyo testimonio debe ser traducido. Además, Vanzetti se niega a declarar para ocultar su militancia anarquista.

Sacco y Vanzetti son militantes anarquistas y colaboradores del periódico Cronaca Sovversiva, la publicación revolucionaria más influyente de los Estados Unidos. En 1919, ante el temor de una “oleada roja”, el Congreso de los Estados Unidos había aprobado la adjudicación de fondos para la investigación de las actividades anarquistas (la investigación se encargó a Edgar Hoover, posterior director del FBI). La represión política de comunistas y anarquistas es intensa y parece que todo vale para frenar la “expansión revolucionaria”.

Ante la cercanía del juicio por el asalto de Braintree en el que se les acusa de atraco y asesinato en primer grado, Sacco y Vanzetti cambian de abogado y Fred H. Moore, un conocido abogado socialista, se encarga de su defensa. La estrategia de la defensa cambia radicalmente en relación al primer juicio. Moore plantea el juicio como un juicio político. Los acusados son perseguidos no por ser autores del atraco (de lo que hay más que fundadas dudas) sino por su militancia política. Ambos admiten ser anarquistas y no esconden sus ideas. Moore organiza manifestaciones, mítines y acude a organizaciones anarquistas, comunistas y socialistas de distintos países para ejercer presión; incluso pide apoyo al gobierno italiano ya que Sacco y Vanzetti siguen siendo ciudadanos italianos.

A pesar de toda la campaña en apoyo de los acusados, Sacco y Vanzetti son declarados culpables el 14 de julio de 1921. Empieza un batalla legal y política que durará hasta 1927. Hay evidencias del perjurio de varios testigos, de la obtención de pruebas ilegales o de su falsificación; incluso existe una confesión de un criminal convicto, Celestino Madeiros, en la que reconoce la autoría de los hechos. El juez Thayer (que ha presidido el juicio) es acusado de prejuicio y parcialidad. Los recursos presentados por Moore son rechazados y éste llega a ofrecer una recompensa por la entrega de los auténticos responsables. Este hecho provoca el rechazo de Sacco y Vanzetti que habían ido distanciándose de su abogado y le sustituyen por William Thompson en 1924. Thompson adopta una estrategia estrictamente legal haciendo hincapié en todas las irregularidades del proceso. Sin embargo, el trasfondo político del asunto no puede olvidarse y toda la izquierda, no sólo en los Estados Unidos, sino en la mayoría de países sigue manifestándose contra la condena. En los Estados Unidos, muchos juristas, aún rechazando las ideas políticas de los acusados, se unen a la protesta ante la evidente injusticia del caso.

Uno tras otros todos los recursos son rechazados y finalmente, el 9 de abril de 1927, el tribunal de Massachussets les condena a muerte. Sacco y Vanzetti son ejecutados en la silla eléctrica el 23 de agosto de 1927. El 23 de agosto de 1977, el gobernador de Massachussets, Michael Dukakis, absolvió a Sacco y Vanzetti de todos los cargos y reconoció la injusticia cometida 50 años antes.

sábado, febrero 10, 2007

Clásicos populares (165)



Johnny Thunders & THe Heartbreakers - All by Myself

viernes, febrero 09, 2007

Hagamos un trato

Compañera
usted sabe
puede contar
conmigo
no hasta dos
o hasta diez
sino contar
conmigo

si alguna vez
advierte
que la miro a los ojos
y una veta de amor
reconoce en los míos
no alerte sus fusiles
ni piense qué delirio
a pesar de la veta
o tal vez porque existe
usted puede contar
conmigo

si otras veces
me encuentra
huraño sin motivo
no piense qué flojera
igual puede contar
conmigo

pero hagamos un trato
yo quisiera contar
con usted
es tan lindo
saber que usted existe
uno se siente vivo
y cuando digo esto
quiero decir contar
aunque sea hasta dos
aunque sea hasta cinco
no ya para que acuda
presurosa en mi auxilio
sino para saber
a ciencia cierta
que usted sabe que puede
contar conmigo.

Mario Benedetti -Hagamos un trato

Clásicos populares (164)

Here come old flattop he come grooving up slowly
He got joo-joo eyeball he one holy roller
He got hair down to his knee
Got to be a joker he just do what he please

He wear no shoeshine he got toe-jam football
He got monkey finger he shoot coca-cola
He say "I know you, you know me"
One thing I can tell you is you got to be free
Come together right now over me

He bag production he got walrus gumboot
He got Ono sideboard he one spinal cracker
He got feet down below his knee
Hold you in his armchair you can feel his disease
Come together right now over me

He roller-coaster he got early warning
He got muddy water he one mojo filter
He say "One and one and one is three"
Got to be good-looking 'cause he's so hard to see
Come together right now over me



John Lennon - Come Together

Palabras

Emoción (del latín emotio-onis): Alteración del ánimo intensa y pasajera, agradable o penosa, que va acompañada de cierta conmoción somática.

Sentimiento: Estado afectivo del ánimo producido por causas que lo impresionan vivamente.


Alegría: Sentimiento grato y vivo que suele manifestarse con signos exteriores.

Pena (del latín poena): Cuidado, aflicción o sentimiento interior grande.

Dolor (del latín dolor-ris): Sentimiento de pena y congoja.

Risa (de riso): Movimiento de la boca y otras partes del rostro, que demuestra alegría.


Llanto (del latín plancto): Efusión de lágrimas acompañada frecuentemente de lamentos y sollozos.


Amor (del latín amor-oris): Sentimiento hacia otra persona que naturalmente nos atrae y que, procurando reciprocidad en el deseo de unión, nos completa, alegra y da energía para convivir, comunicarnos y crear.



Mina y A. Lupo - Parole

jueves, febrero 08, 2007

Clásicos populares (163)



The Pogues - If I should fall with the grace of God

Grandes Películas. Hoy: Senderos de gloria (Paths of glory)

Título original: Paths of Glory
Año: 1957
Director: Stanley Kubrick
Guión: Humphrey Cobb (novela), Stanley Kubrick, Calder Willingham y Jim Thompson (adaptación)
Sinopsis: Durante la 1ª Guerra Mundial las ofensivas y contraofensivas de los distintos ejércitos se han convertido en una guerra de trincheras en la que no se vislumbra el vencedor. El alto mando francés ordena una ofensiva mal planeada y peor ejecutada que se convierte en una carnicería inútil. Para tapar su fracaso, el general Mireau, al mando de la ofensiva, acusa de cobardía a la tropa y exige que se fusile a todos como escarmiento. Finalmente, accede a que sólo se elija a un soldado por batallón que será sometido a un consejo de guerra y fusilado. El coronel Dax es encargado de la defensa. Pronto se dará cuenta de la hipocresía e injusticia del mando que es capaz de ejecutar a sus propios soldados para evitar su propio y merecido descrédito.

Reparto

Kirk Douglas .... Coronel Dax
Ralph Meeker .... Coronel Philippe Paris
Adolphe Menjou .... General George Broulard
George Macready .... General Paul Mireau
Wayne Morris .... Teniente Roget
Richard Anderson .... Mayor Saint-Auban
Joe Turkel .... ... Soldado Pierre Arnaud (as Joseph Turkel)
Christiane Kubrick .... Cantante alemana
Jerry Hausner .... Propietario del café
Peter Capell .... Narrador/Juez del tribunal militar
Emile Meyer .... Padre Duprée
Bert Freed .... Sargento Boulanger
Kem Dibbs .... Soldado Lejeune
Timothy Carey .... Soldado Maurice Ferol
John Stein .... Capitán Rousseau (Comandante de la batería artillera)
Harold Benedict .... Capitán Nichols (tirador de la batería)

Comentario: Una de las mejores (probablemente la mejor) películas antibelicistas de la historia. Muy recomendable.



Stanley Kubrick - paths of Glory (1957)

martes, febrero 06, 2007

Un camino hacia ningún lugar

Era un largo pasillo al que se abrían algunas puertas toscamente construidas que daban paso a las oficinas instaladas en el piso. Aunque en el pasillo no había ventanas por donde entrara directamente la luz, no estaba completamente a oscuras, porque algunas oficinas, en lugar de presentar un tabique que las separara del corredor, tenían enrejados de madera que llegaban hasta el techo, a través de los cuales se filtraba un poco de luz, y podía verse a unos cuantos funcionarios, que escribían sentados a una mesa o que, de pie junto al enrejado, miraban por sus intersticios a la gente que pasaba por el corredor. En el pasillo no se veía a muchas personas a causa, seguramente, de que era domingo. Todas tenían un aspecto muy decente y estaban sentadas a intervalos a lo largo de una fila de bancos de madera dispuestos a ambos lados del corredor. Había dejadez en el vestir de aquellos hombres, aunque a juzgar por su fisonomía, sus maneras, su corte de barba y otros pequeños detalles imponderables, pertenecían obviamente a las clases mas altas de la sociedad. Como en el corredor no existían perchas, habían dejado sus sombreros sobre los bancos, siguiendo posiblemente cada uno de ellos el ejemplo de los otros. Cuando los que estaban sentados cerca de la puerta vieron venir a K. y al ujier, se pusieron de pié cortésmente, visto lo cual sus vecinos se creyeron obligados a imitarles, de modo que todos se levantaban a medida que pasaban los dos hombres. Pero ninguno de ellos se ponía derecho del todo, pues quedaban con las espaldas inclinadas y las rodillas dobladas dando la sensación de ser mendigos callejeros.

Franz Kafka - El proceso (fragmento)



Echobelly - Dark Therapy

lunes, febrero 05, 2007

Clásicos populares (162)



Kaka de Luxe - Rosario toca el pito

domingo, febrero 04, 2007

Visiones (23)










Curriculum

El cuento es muy sencillo,
usted nace,
contempla atribulado
el rojo azul del cielo,
el pájaro que emigra,
el torpe escarabajo
que su zapato aplastará
valiente.

Usted sufre,
reclama por comida
y por costumbre,
por obligación,
llora limpio de culpas,
extenuado,
hasta que el sueño lo descalifica.

Usted ama,
se transfigura y ama
por una eternidad tan provisoria
que hasta el orgullo se le vuelve tierno
y el corazón profético,
se convierte en escombros.

Usted aprende
y usa lo aprendido,
para volverse lentamente sabio,
para saber que al fin el mundo es ésto,
en su mejor momento una nostalgia,
en su peor momento un desamparo,
y siempre, siempre
un lío,
entonces,
usted muere.

Mario Benedetti - Curriculum

Imaginario (12)

En la mitología clásica griega, Tritón es el dios de las profundidaes oceánicas. Hijo de Poseidón (dios del mar) y Anfitrita (una diosa marina de origen incierto) y hermano de Rodas, el cuerpo de Tritón era humano de cintura para arriba pero sus extremidades inferiores eran de pez (representado tanto con una como con dos colas). Sus objetos simbólicos son un tridente y una concha de caracol que al hacerla sonar calmaba o agitaba las olas del mar. Tritón vivía frente a las costas de Libia (que no debe entenderse en el sentido geográfico actual, si no representando la costa meridional del Mediterráneo Central) en un palacio marino. Tritóna aparece en la historia de Jasón y los Argonautas cuando el Argo se ve empujado hacia la costa tras una horrible tormenta, Jasón y sus compañeros transportan su nave hasta las orillas del lago Tritón de donde no pueden salir. Tras invocar a los dioses, Tritón se presenta y les enseña un canal de salida hacia el mar.

El nombre de tritones se aplica también a dioses menores marinos que acompañaban a Tritón como una guardia de corps. También se denomina tritón a una serie de anfibios urodelos Suborden Salamandroidea (salamandras).

sábado, febrero 03, 2007

Visiones (22)





No es divertido

No fun, my babe, no fun
No fun, my babe, no fun
No fun to hang around
Feeling that same old way
No fun to hang around
Freaked out for another day
No fun, my babe, no fun
No fun, my babe, no fun
No fun to be around
Walking by myself
No fun to be alone
In love with nobody else
Well, maybe go out maybe stay home
Maybe call mom on the telephone
Well, come on, well come on,
Well, come on..........



Sex Pistols - No Fun (Song originally performed by Iggy Pop & The Stooges)

Clásicos populares (161)



Kiko Veneno - Lo que me importa eres tú

Original y cover (61)



The Beatles - I Wanna Be Your Man



The Rolling Stones - I Wanna Be Your Man

jueves, febrero 01, 2007

Clásicos populares (160)



Santiago Auserón - La Bola de Cristal

El precio del PAN

Decenas de miles de mexicanos han tomado las principales calles de Ciudad de México para protestar contra la subida de precio de los alimentos básicos y para exigir aumentos salariales. Esta protesta tiene su origen en el aumento en diciembre pasado al precio de la tortilla, oblea hecha a base de maíz y alimento básico para los mexicanos, principalmente de los sectores pobres, al que han seguido las alzas en leche y huevo, lo que ha desatado un gran malestar social en las últimas semanas. Es la primera manifestación multitudinaria en que afronta el presidente Felipe Calderón.

Noticia de agencias